"الزخم" - Traduction Arabe en Portugais

    • impulso
        
    • ímpeto
        
    • propulsão
        
    • a dinâmica
        
    • dinamismo
        
    - Sim. Não teve impulso suficiente para romper e sair da pele. Open Subtitles لم يكن لدّيها ما يكفي من الزخم للإختراق والخروج من الجلد
    Lembro-me muito bem da Marcha do Clima em setembro do ano passado, que foi um enorme impulso, não apenas em Nova Iorque, mas em todo o mundo. TED وأذكر كثيرا حركة كلايمت مارش سبتمبر الماضي، وكان ذلك الزخم الهائل، ليس فقط في نيويورك، ولكن في جميع أنحاء العالم.
    Se chegassem ao público, conseguiam algum impulso e... sabe... fariam algo com... Open Subtitles الحصول عليه سيحدث بعضًا من الزخم.. وكما تعلم، تفعل شيئًا مع...
    Mas trazemos para uma crise a pessoa que já somos, incluindo, sim, o ímpeto que aprendemos a invocar através de um cuidado apaixonado e através da acção, ambos os quais requerem energia, mas também a criam. TED ولكنك في أزمة من تكون حاليا، بما في ذلك، نعم، الزخم الذي تعلمت الإعتماد عليه من خلال الرعاية الجيدة والعمل، كلاهما يتطلب بل ويولد الطاقة.
    Mas o ímpeto angular da estrela inicial mantém-se preservado. TED ولكن الزخم الزاوي الخاص بالنجم محفوظ.
    Se alguém está a ouvir. Estamos a perder propulsão. Open Subtitles ان كان أي شخص يسمعني نحن نخسر الزخم
    É preciso cortar propulsão para outra nave atracar... Open Subtitles يجب تقليل الزخم لتستطيع السفينه الاخرى الالتحام بنا، حسنا؟
    Por isso, sugere que a dinâmica está a mudar. TED مقترحا ان الزخم سيتحول
    Mas apesar deste dinamismo, enfrentamos enormes desafios. TED ولكن على الرغم من كل هذا الزخم نواجه بعض التحديات الضخمة.
    O atraso tirou-lhes o impulso. Open Subtitles تعطيلنا لهم قضى على الزخم الذي كانوا يأملونه
    (Risos) É um problema para todos nós. É uma questão em que precisamos de um impulso cada vez maior. TED (ضحك) إنها مشكلة بالنسبة لنا جميعا، وهي مسألة نحتاج فيها المزيد والمزيد من الزخم.
    O impulso tem vindo a crescer, TED فقد إزداد الزخم.
    Aquilo foi um impulso? Open Subtitles ماذا عن ذلك الزخم ؟
    Já está lá fora. Temos que ganhar impulso enquanto falamos. Open Subtitles انها الزخم يزداد ونحن نتكلم.
    A morte de uma cidade A destruição de Beirute Deu-lhe também o ímpeto de sentir, Open Subtitles وهذا أعطاه أيضا الزخم ليستشعر
    Vamos aproveitar este novo ímpeto para o resto dos Estados... Open Subtitles سنأخذ هذا الزخم إلى بقية الولايات...
    Perdemos a propulsão nos dois motores. Open Subtitles فقدان الزخم في كِلا المحركين.
    (Aplausos) Então, imaginem a dinâmica que podíamos conseguir para o avanço da saúde da mulher se considerássemos a possibilidade da existência dessas diferenças entre sexos desde o início da conceção da investigação. TED (تصفيق) تخيلوا الزخم الذي يمكن أن نحققه في الارتفاع بمستوى صحة النساء إذا تأملنا ما إذا كانت هذه الاختلافات بين الجنسين موجودة في بداية تصميم البحث العلمي.
    É esta a dinâmica. TED هذا هو الزخم .
    Foi uma transformação radical, mas foi desenvolvida por um dinamismo cultural. TED كان تحولاً جذرياً، لكنه بُني عن طريق الزخم الثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus