"الزراعة" - Traduction Arabe en Portugais

    • agricultura
        
    • cultivar
        
    • USDA
        
    • plantar
        
    • jardinagem
        
    • quinta
        
    • plantação
        
    • transplantes
        
    • implantes
        
    • agricultor
        
    • lavoura
        
    • implante
        
    • cultivo
        
    • agrícolas
        
    • transplante
        
    Adora agricultura e quer ser professora do ensino secundário. TED تحب الزراعة و تريد أن تصبح معلمة ثانوية،
    E 50% do orçamento da UE vai subsidiar a agricultura de montes de coisas que as pessoas têm produzido em abundância. TED و50 في المئة من ميزانية الإتحاد الأوروبي ستدعم الزراعة من كم هائل من الأشياء التي أفرط الناس في إنتاجها.
    É preciso descobrir como chegar a um compromisso entre cultivar alimento e ter um ambiente saudável a funcionar melhor. TED حيث يجب علينا البحث عن حل وسط بين الزراعة الغذائية والبيئة السليمة.
    O USDA não pode ser a autoridade que define o que damos aos nossos filhos e aquilo que é permitido. TED وزارة الزراعة الأمريكية لا يمكن أن تُرى على أنها الملامة الوحيدة في كيفية اطعامنا لأبنائنا وما هو مسموح
    Vamos começar a plantar, portanto é a época mais trabalhosa do ano. Open Subtitles أوشكنا على أن نبدأ في الزراعة لذا هو أزحم وقت بالعام
    Estou encarregada de todas as aulas de cozinha e todas as aulas de jardinagem no nosso distrito escolar. TED أنا الآن مسئولة عن جميع صفوف الطهي وعن جميع صفوف الزراعة في مدارس المنطقة
    Esta é uma das muitas práticas da agricultura ecológica que ele usa para manter a sua quinta saudável. TED وهو واحدٌ من العديد من ممارسي الزراعة البيئية ويستخدم هذا النمط الزراعي ليحافظ على حقله معافى.
    E na época de plantação seguinte, quando cantavam os cânticos, retiravam tantos nomes de mortos, quantas as pessoas que tivessem nascido. TED وفي موسم الزراعة الذي يلي ذلك، حينما يغنون الأغاني الحزينة، يقللون من أسماء الموتى، بقدر أسماء الذين ولدوا ذلك الموسم.
    Nos transplantes, os conceitos mudaram de órgãos inteiros para células. TED و في الزراعة ، المفاهيم تحولت من الأعضاء كاملة إلى الخلايا.
    Vamos eliminar toda a agricultura e usá-la para criarmos espaços sociais para podermos desfrutar dos jardins de permacultura. TED سنأخذ كل أنواع الزراعة، ونستخدمها أيضًا لإنشاء مساحة اجتماعية، حتى تتمكن من الاستمتاع بحدائق الزراعة المستديمة.
    E somente 36% está na indústria de tangíveis de manufactura e agricultura. TED و فقط 36 بالمائة من الصناعات المحسوسة من التصنيع و الزراعة
    Pelo andar da carruagem, a agricultura japonesa arrisca falir a qualquer momento. Open Subtitles كما الامور تسير فان الزراعة اليابانية قد تنهار فجئأة بيوم واحد
    A agricultura continua a ser a ocupação mais espalhada mundialmente Open Subtitles الزراعة ما زالت تحتل الأنتشار الأوسع عند أغلب البشر
    Então agricultura não esta no seu sangue. Por que escolheu isto? Open Subtitles ولكن الزراعة لا تسرى فى دَمِك لما قُمتِى بإختيارِها ؟
    Gatos gordos da agro-pecuária que dão ao agricultor Americano o suficiente para cultivar mas não o suficiente para viver. Open Subtitles كبار المستثمرين لاعمال الزراعة الذين يعطون المزارع الامريكي ما يكفي فقط لأن يزرعوا هذه النباتات وليس ما يكفي للعيش
    Perguntei ao USDA sobre os problemas dele no trabalho. Open Subtitles استعلمت من وزارة الزراعة عن مشاكله في العمل
    Então convencemos os nossos parceiros de seguros, e, mais tarde nesse abril, os agricultores voltaram a plantar. TED لذلك أقنعنا شركائنا وبعد ذلك في إبريل، أعاد هؤلاء الفلاحون الزراعة
    Provam estes ingredientes nas aulas de jardinagem. TED انهم يقومون بتذوق هذه المكونات في صفوف الزراعة
    Não estou interessado na tecnologia de neural implantes. Open Subtitles أنا لست مهتم في تكنلوجيا الزراعة العصبية.
    Acreditem, todas estas coisas são possíveis a um custo muito competitivo em relação ao que um agricultor gasta hoje. TED ولا يوجد مجال للشك أن جميع هذه الأشياء ممكنة بتكلفة منافسة جداً للتكلفة التي يتم إنفاقها على الزراعة حالياً.
    A maioria pensa que a lavoura é só plantar boas sementes em solo arado, o que até é. Open Subtitles فأغلب الناس يظنون أن الزراعة هي زرع بذور جيدة في تربة محروثة جيدًا
    O implante vai até ao talo do cérebro, bloqueia os receptores de dor para eles não sentirem nada. Open Subtitles تتم الزراعة في داخل الأنفاق الجذعية للدماغ تقوم بمنع الشعور بالألم لذا فهم لا يشعرون بشيئ
    Se pararmos o cultivo aqui, o preço da comida disparará. Open Subtitles إذا توقفنا عن الزراعة هنا، فسوف يرتفع سعر الغذاء
    E o motivo é que, depois da II Guerra Mundial, mudámos as nossas práticas agrícolas. TED والسبب هو أننا غيرنا أساليبنا في الزراعة بعد الحرب العالمية الثانية.
    Felizmente, no decorrer deste projeto, os cirurgiões de transplante e as outras pessoas decidiram esquecer a prática corrente. TED ولحسن الحظ، خلال مسار هذا المشروع، جراحين الزراعة و أشخاص آخرون قرروا، أن ينسوا الإجراءات العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus