"السؤال المطروح" - Traduction Arabe en Portugais

    • A questão
        
    • A pergunta
        
    A questão é, que raio faríamos, se as encontrássemos? Open Subtitles السؤال المطروح هو، ماذا سنفعل عندما نعثر عليه؟
    pretendia testar A questão de onde deviam os pacientes recuperar depois de um ataque cardíaco. TED كان يريد ان يقوم باختبار آخر وكان السؤال المطروح هو أين يجب ان يتعافى المريض بأزمة قلبية ؟
    A questão que se coloca para todos nós é: "Então, o que é que o Ocidente deve fazer?" TED السؤال المطروح عموما هو ما هو الذي يجب ان يفعله الغرب
    Mas frequentemente vinha a pergunta: TED لكن السؤال المطروح دائما: من الذي يحتاج لأن يعرف؟
    Mantém-se a pergunta: "O que podem fazer os indivíduos, as organizações e os governos?" TED ويبقى السؤال المطروح: ماذا يمكن أن يفعل الأفراد والمنظمات والحكومات؟
    Porque, afinal, A questão que se coloca a todos nós, e para sete mil milhões de pessoas no planeta é: "Como podemos criar a prosperidade?" TED لان السؤال المطروح امامنا و السؤال المطروح امام سبعة مليار شخص هو، كيف يمكننا تحقيق الازدهار؟
    Mas A questão era como poderíamos fazer um edifício contemporâneo de vários andares com estes princípios. TED ولكن كان السؤال المطروح: كيف يمكن أن نبني مبنى متعدد الطوابق مبنى معاصراً لهذه المبادئ.
    A questão é: o vosso colaborador pode entregar-nos o senador ou outro político? Open Subtitles السؤال المطروح هو: أيمكن للمتعاون معكم أن يسلّمنا السناتور أو أيّة شخصيّة سياسيّة؟
    A questão, porque estão em conjunto e não em separado, é porque foi um pedido da comissão? Open Subtitles السؤال المطروح هو ، لماذا تظهرون معا وليس بشكل منفصل ، حيث كان طلبها؟
    Então, espere até estar, aí ficarão em igualdade, até que surja A questão de quem vai viver com quem. Open Subtitles أقترح أن تنتظري حتى تمتلأ وهذا يجعلكما متعادلين السؤال المطروح من يجب أن ينتقل مع من
    Mas A questão, é claro, era como chegar lá sem LSD. Open Subtitles لكنّ السؤال المطروح كان، كيف يمكن الوصول إلى هناك دون المخدرات؟
    A questão é, se você descobrisse, o que faria para o deter? Open Subtitles السؤال المطروح هو إن عرفتَ أنتَ بذلك فما الذي ستفعله لردعه عن ذلك ؟
    A questão não é o que querem, mas o porquê. Open Subtitles السؤال المطروح ليس هل تودين ذلك إنما لماذا.
    Bem, A questão permanece, como convencemos o Daniel a abdicar? Open Subtitles حسنا، السؤال المطروح كيف يمكننا إقناع دانيال على التنازل عن العرش؟
    A questão é se irá perder a liberdade também, pois estou a 2 segundos de prendê-lo Open Subtitles لقد خسرت وظيفتك بالفعل. السؤال المطروح الآن هو إذا كنت ستخسر حرّيتك أيضاً، لأنّي على بُعد ثانيتين من إعتقالك
    Então... A questão é, estão comigo, ou contra mim? Open Subtitles إذاً السؤال المطروح هو هل أنتم معي أم ضدي؟
    A questão é porque escolheram aquele contentor entre os milhares que entram no porto diariamente. Open Subtitles إذا السؤال المطروح ، لماذا محققو المكتب الفدرالي إختاروا تلك الحاوية دون باقي الحاويات التي تاتي للميناء كل يوم ؟
    A pergunta é, onde acaba o sangue falso e começa o de verdade? Open Subtitles السؤال المطروح هنا, أين ينتهي الدم المُزيف هنا و أين يبتدئ الدم الحقيقي؟
    Pode parecer estranho, mas devem distinguir claramente entre A pergunta e a resposta. Open Subtitles قد يبدو غريب الى حد ما لكن يجب أن تميزوا بعناية بين السؤال المطروح والآجابة المعطاة
    E esta é apenas a capa. A pergunta é: onde está a verdadeira unidade? Open Subtitles و هذا مجرّد غطاء السؤال المطروح هو أين الذاكرة الفعلية ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus