Detesto ser tão irónico e sarcástico em relação a ele, mas é a verdade. É um dos esgotos mais imundos que possam imaginar. | TED | وأنا أكره أن تكون المفارقة الساخرة حول هذا الموضوع لكنها الحقيقة. انها مجرد واحدة من أقذر البالوعات يمكنك أن تتخيله. |
O humor sarcástico é a minha forma de me relacionar com o mundo. | Open Subtitles | ماذا؟ النكتة الساخرة هي طريقتي للتعامل مع العالم |
A princípio pensei que fosse uma homenagem subtil a mim, mas agora temo que seja uma apreciação irónica. | Open Subtitles | بالبداية , اعتقدت انها نظرة خفية لحقيقتك لكن الآن أخاف بأنها نوع ما من التعليقات الساخرة |
Sim, tens a pronúncia, o fato e o sarcasmo, mas não passas de um monstro, tal como os outros. | Open Subtitles | .. لذا أجل, لديك اللهجة و و لديك البذلة و التعليقات الساخرة لكن في النهاية, أنت وحش |
E como um esquilo, deves juntar estas bolotas de palavras simpáticas para te manteres a salvo nos tempos frios, nos meses sarcásticos. | Open Subtitles | عليك أن تجمع هذه الكلمات اللطيفة مثل السنجاب الذي يجمع ثمار البلوط لتساعدك على البقاء خلال الأشهر الباردة الساخرة القادمة |
Usa bastante desinfetante na Miss ironia, antes de a trazeres de volta. | Open Subtitles | تأكد من أستخدام الكثير من المطهر على هذه الساخرة قبل إيقاظها. |
O meu lado cínico acha que isso te beneficia se eu deixar de angariar fundos quando tudo me estava a correr bem. | Open Subtitles | ناحيتي الساخرة تظن أنه من مصلحتكِ أن أوقف جمعي للتبرعات عندما بلغت مراحل متقدمة |
Nem penses que vais casar nesses - aspas sarcásticas - "trajes". | Open Subtitles | ليس هنالك طريق لان تتزوج في هذه العلامة الاستفهامية الساخرة .. بذلة |
Esse tom sarcástico e cínico que quer dizer que tu sabes tudo, porque és um homem e eu não sei nada, porque sou uma mulher. | Open Subtitles | لهجة الإزدراء الساخرة التي تعني... أنكَ تعرف كل شيء لكونك رجلاً... وأني لا أعرف شيئاً لكوني امرأة. |
Vai-te foder, seu idiota sarcástico. | Open Subtitles | - اللعنة قبالة، أنت twat الساخرة. - حصل لك. |
Não, eu estava a ser sarcástico. | Open Subtitles | لا، كنت يجري الساخرة. |
Ao que parece, uma irónica despedida solteira requer tanto esforço quanto uma verdadeira. | Open Subtitles | اتضح أن حفلة العزوبية الساخرة تتطلب الكثير من الذهاب والإياب كالحفلة الحقيقية |
Deveriam chamar esta cidade de "irónica". | Open Subtitles | ... أتعلمين "كان عليهم أن يسموا تلك المدينة بـ "الساخرة |
Há meses que não saímos juntos, acabámos de parar com o sarcasmo e, de repente, um dia ele acorda e pensa em casamento? | Open Subtitles | فنحن لم نخرج في موعد منذ أشهر وتوقّفنا للتو عن تبادل النظرات الساخرة وفجأة، استيقظ صباح يوم ما وهو يريد الزواج بي؟ |
Disseste a mesma coisa, com esse sarcasmo, no nosso casamento, e olha agora. | Open Subtitles | قلتي نفس الشيء بنفس النبرة الساخرة عندما تزوجنا |
Tens sempre de fazer esses comentários sarcásticos? | Open Subtitles | هل يتوجب عليكم قول ملاحظاتكم الساخرة الغبية هذه ؟ |
Achas que não percebo os comentários sarcásticos, as viradas dos olhos. | Open Subtitles | نعم، تظن أني لا أنتبه إلى التعليقات الساخرة و حركات العيون، لكني أنتبه. |
É uma grande ironia que depois da morte de Buda, a pessoa que pregou a inutilidade do ritual e também a inutilidade do culto da personalidade se tornou o objeto de adoração rirual e um culto tão grande quanto jamais tinha existido na historia. | Open Subtitles | من المفارقات الساخرة أنه بعد موت بوذا الرجل الذي رفض الطقوس الدينية والعبادات أصبح هو نفسه معبودا |
Essas pequenas expressões sarcásticas, ambíguas, esses pequenos movimentos cínicos dos lábios... | Open Subtitles | هذه التعبيرات الساخرة الصغيرة الغامضة، حركات الشفاه الساخرة... |
Vou buscar a câmara de vídeo. Isto é perfeito para a paródia. | Open Subtitles | يجب ان أحضر آلة التصوير هذا ملائم للمحاكاة الساخرة |
Penso que isto é mais importante que os cartunes. | TED | أظن أن هذا أكبر من الرسوم الساخرة. |