"السبب لماذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isso que
        
    • a razão
        
    Conseguem antecipar o amanhã, e é por isso que é horrível prender um chimpanzé, sobretudo sozinho. TED يمكنهم ان يتوقعوا غدا, وهذا هو السبب لماذا هو رهيب جدا سجن الشمبانزي ، وحدها على وجه الخصوص.
    Se calhar foi por isso que ele foi embora há cinco anos atrás. Open Subtitles ربما هذا السبب لماذا ترككي منذ خمس سنوات مضت
    Foi por isso que não viste no que bateste. Open Subtitles كان ذلك السبب لماذا لم تشاهدي ما قد صدمته
    És a razão pela qual lhe deram uma segunda oportunidade. Open Subtitles أنت السبب لماذا الحصول على انها فرصة ثانية.
    É essa a razão de andarem ao murro. Open Subtitles هذا هو السبب لماذا أنت اثنان في نهاية المطاف رمي اللكمات.
    Mas durmo sempre. É por isso que só faço entre 4 e 8 vezes por ano, 15 vezes no máximo. Open Subtitles و لكني دائماً انامُ معهم , و ذلكَ السبب لماذا أقومُ بهاذا الأمر من أربع إلى ثمان مرات بالسنة,
    Mas não foi por isso que te chamei aqui, Sid. Open Subtitles ولكن هذا ليس هو السبب لماذا دعوت لك هنا، سيد.
    É por isso que estes animais passam por uma endoscopia. Open Subtitles لذا، هذا هو السبب لماذا تلك الحيوانات.. مُتحمِّلة لعمليات المناظير الداخلية.
    É por isso que todos nós estamos a fazer doações tão generosas e fantásticas a estes tipos porreiros. [AIG, Citibank, GM & Chrysler, Fannie Mae Banco da América e muitos outros...] TED وذلك , بالطبع , هو السبب لماذا كلكم تقدمون تبرعات مذهلة وكريمة إلى هؤلاء الأشخاص اللطاف .
    É por isso que queres ficar sempre aqui, não é? Open Subtitles هذا هو السبب لماذا انت تريدين البقاء هنا ... هاه؟
    Pensando bem, pode ser por isso que vocês estão um pouco sonolentas. Open Subtitles ماذا؟ - إذا فكّرت بالأمر، ربما يكون - السبب لماذا أنتم بليدي الحركة قليلاً
    - É por isso que devo ser eu. Open Subtitles هذا السبب لماذا يجب أن أفعلها انا..
    É por isso que, quando olhamos para o registo fóssil dos hominídeos, o homo erectus, o heidelbergensis, o floresiensis, o neandertal e o Homo sapiens, todos eles se sobrepõem. TED وذلك هو السبب لماذا , كما تنظرون إلى سجلات الحفريات الأدمية , مجموعات الإنسان المنتصب , وإنسان هايدلبيرغ , إنسان فلويس , والنيانتردال , والإنسان بإسمه العلمى , كلهم متداخلون معاً .
    É por isso que avisas a Dina que está no alta-voz, para ela não dizer nada que não possa ouvir. Open Subtitles وهذا هو السبب لماذا تحذّر (دينا) أنها على المكبر في كل مرة تتصل. حتى لا تقول شيئاً لا يفترض بي أن أسمعه
    E se foi o Paxton, deve ser por isso que o queriam morto. Open Subtitles وإذا كان (باكستن)، ذلك قد يكون" "السبب لماذا شخص ما أرادهُ ميت
    Talvez seja por isso que estavas a sair com o Baze. Open Subtitles (ربما لهذا السبب لماذا كنت أواعد (بايز
    Acabei de descobrir a razão da qual, não queres que me relacione com a Amanda. Open Subtitles الان فقط اكتشفت السبب لماذا لا ترديني ان اقطع علاقتي بأماندا
    Precisamente a razão de ter deixado o meu glorioso exército de anjos aos teus portões. Open Subtitles الذي هو على وجه التحديد السبب لماذا تركت جيشي المجيد الملائكة خارج أبوابك.
    a razão por que — apesar de todos os esforços para o reduzir, para o restringir, para o adiar — a razão por que estes modelos abertos vão começar a surgir com uma força tremenda, é que eles multiplicam os nossos recursos produtivos. TED السبب لماذا بالرغم من كل الجهود لتقليلها، لتقييدها , لإيقافها لماذا كل هذه النماذج المفتوحة لا تزال تبدأ في الظهور بقوة هائلة هل لأنها تضاعف مواردنا الإنتاجية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus