"السحاب" - Traduction Arabe en Portugais

    • fecho
        
    • arranha-céus
        
    • braguilha
        
    • vestido
        
    • nas nuvens
        
    • nuvem
        
    • as nuvens
        
    • céu
        
    • das nuvens
        
    Se a integridade do fato for posta em causa, se o tecido estiver rasgado ou com um fecho aberto, a reentrada será negada. Open Subtitles ان سلامة البذة هي عهدتك على اية حال واذا تمزق نسيجها او كان السحاب غير مغلق فلن نستجب لك حين عودتك
    As marcas são consistentes com esse tipo de fecho. Open Subtitles تلك العلامات متطابقة مع هذا النوع من السحاب
    Então tirei o fecho éclair para ele poder baixar e puxar sozinho as calças. TED قُمت بازالة السحاب ليتمكن من سحبه للأعلى والأسفل بنفسه.
    Em Xangai, constrói-se um arranha-céus de um dia para o outro, literalmente, TED اي ان ناطحة السحاب تبنى بين ليلة وضحاها حرفيا في شانغهاي
    Embora me tenha divertido com o facto de a tua camisa estar a sair da tua braguilha, desde que saíste da casa de banho. Open Subtitles مع انني استمتعت بحقيقة ان قميصك كان يتدلى خارج السحاب منذ ان خرجت من الحمام
    Quase consigo fechar o vestido vermelho. Quase consigo fechar o fecho. Open Subtitles لقد تمكنت تقريبا من إقفال سحاب الفستان لقد تمكنت من رفع السحاب
    Estou nas nuvens agora. Open Subtitles لا يبدو مرتفعاً بالنسبة لي أنا الآن أسير بين السحاب
    Como é que eu sei como é que se faz um fecho e o que é uma bobine? Open Subtitles كيف أعرف ما هى درزة السحاب والمكوك والبكرة وإلى ما هنالك
    Quando ela mudava de roupa, fazia-me esperar na varanda. Até correr o fecho. Open Subtitles أينما تغير ملابسها, كانت تجعلني أنتظر في الشرفة حتى يأتي وقت إغلاق السحاب
    Se encontrarmos a mala, podemos comparar com a marca do fecho na cara dela. Open Subtitles لقد وجدنا الحقيبة، يمكننا ان نطابق السحاب بالانطباع الذى فى وجهها
    Não me agrada até onde esse fecho abre... e ainda por cima é à prova de água. Open Subtitles حسناً , لم يعجبني طول السحاب ولكن على الجانب الإيجابي فإنه يبدو كـمعطف مطري
    Ela estava indecisa entre um fecho curto ou comprido, está a ver. Open Subtitles هي تحاول ان تختار بين السحاب القصير و السحاب الطويل
    O fecho do bolso reflecte a luz, provocando um clarão. Open Subtitles السحاب على جيب صدرك كان يعكس النور وهذا يسبب الشعاع
    Despendi o último ano da minha vida a ser torturado, suspenso em arranha-céus, e a tomar banho em esgotos. Open Subtitles لقد قديت آخر عام من حياتى أعذب ، وأعلق من فوق ناطحات السحاب والإستحمام فى مياة المجارى
    $2 milhões para estudar a viabilidade de arranha-céus de madeira. Open Subtitles 2 مليون دولار لدراسة الجدوى من ناطحات السحاب الخشبية
    Queres ver como se faz, desapertando a braguilha e tudo? Open Subtitles هل تريد مشاهدة كيف افعلها, فك السحاب وكل شيء ؟
    Estou aqui, apertas-me o vestido? Open Subtitles أنا هُنا, تعال و قُم برفع السحاب لي.
    Se te quiseres abrigar nas nuvens Afasto as chuvas das monções Open Subtitles لو أنك تبحثين عن المأوى بين السحاب سوف أحميك من أمطار الرياح العاتية
    Ainda bem que a nuvem tapou a última letra. Estou? Open Subtitles الحمد لله أن السحاب غطّى اخر حرف هناك, أهلاً؟
    "Para que nós, que estamos vivos, que permanecemos aqui, possamos encontrá-lo entre as nuvens e conhecer Deus, e assim viver eternamente." Open Subtitles لهؤلاء الباقين على قيد الحياة سيتجمعوا معهم في السحاب ليقابلوا الله في السماء و سنعيش وقتها مع الرب للأبد
    Aquela formação de nuvens no céu nunca mais será a mesma de como é neste momento. TED تشكيل السحاب ذاك لن يحدث مرة أخرى كما هو الآن
    E quero dizer... a voar, de verdade através das nuvens, pelos ares. Open Subtitles أعنى .. لقد طار حقا سبح وسط السحاب و بين الغيوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus