"السحابة" - Traduction Arabe en Portugais

    • nuvem
        
    • nuvens
        
    • núvem
        
    • cloud
        
    Tenho construído várias montanhas mas aqui estou a mostrar um edifício que acho que parece uma nuvem. TED لقد بنيت العديد من الجبال، وأنا هنا أحاول أن أريكم مبنى أعتقد أنة يشبه السحابة.
    Sabíamos que a nuvem radioativa se espalharia sobre todos os continentes. Open Subtitles كنا نعرف أن السحابة المشعة سوف تمتد في كل القارات
    Fiquei lá tempo suficiente para ver suas cinzas na nuvem negra... a serem vomitadas do estômago daquela siderurgia. Open Subtitles وقفت طويلا بما يكفي لأشاهد رماده يختلط بتلك السحابة السوداء يقذف من بطن هذا مصنع للصلب
    Conhecerá todo mundo, mas alguns... estão nas nuvens, sabe? Open Subtitles ستعرف كل شخص, بأستثناء بعضهم يبدون خارجين من السحابة, كما تعلم؟
    Meu Deus! Estás literalmente nas nuvens? Open Subtitles هل أنت ببساطة على السحابة التاسعة الآن ؟
    Então nós não podemos fugir da núvem. Temos que neutraliza-la. Open Subtitles حسنا، إذا لم نستطع الهروب من السحابة فعلينا إذا تحييدها
    Não, é um Rolls, um Silver cloud, um maldito Royce! Open Subtitles لا انها سيارة رولز الفضية السحابة السائرة
    Usa todos os truques que souberes, mas mete-nos naquela nuvem, percebeste? Open Subtitles استخدم أي طريقة خداع تعرفها فقد أدخلنا في تلك السحابة?
    Esses paspalhos podem ter ficado com o meu telemóvel mas não antes de ter enviado tudo para a nuvem. Open Subtitles قد يكون هؤلاء الحمقى سرقوا هاتفي الخلوي لكن ليس قبل ان قمتُ بتحديث كل شيء إلى السحابة
    Estaremos lá assim que pudermos, mas temos que contornar a nuvem. Open Subtitles سنكون هناك بأسرع ما يمكننا لكن علينا القيادة حول السحابة
    E depois encontramos alguns valores discrepantes, algumas coisas que ficam para além da nuvem. TED وهناك نجد بعض الخارجين عن النطاق ، بعض الأشياء التي هي خارج حدود تلك السحابة.
    A nuvem microbiana está bem na nossa frente. TED السحابة الميكروبية، إنها أمامنا مباشرة.
    As luzes são ligadas ou desligadas pela nuvem, etc., etc., tudo é feito a partir da nuvem. TED تقفل و تفتح الانوار من السحابة كل شيء من السحابة.
    Lá em cima ou lá em baixo... a beber café nas nuvens? Open Subtitles فوق ، بعيداً يحتسي القهوة على السحابة التاسعة ؟
    Espero que a explosão tire o Skrill das nuvens directo para o Toothless e para mim, onde poderemos derrubá-lo com um ataque de plasma. Open Subtitles والانفجار من خلال صدري نأمل في المشاركة سندفع السيكول من السحابة نحو توتلس وأنا
    Fui ao local do crime, falei com o legista, pediste para o Huck baixar ficheiros das nuvens ou lá o quê? Open Subtitles هل ذهبت الى مسرح الجريمة حادثت الزوايا جعلت هاك يحمل السحابة او ايا كان ؟
    Havia nuvens negras e agora só há passarinhos. Não sei o que aconteceu. Open Subtitles وكان ذلك السحابة السوداء، والآن البهجة مشرق . وأتساءل ماذا حدث.
    Definitivamente algum tipo de portal gravitacional na base das nuvens. Open Subtitles بالتاكيد نوع كبوابه الجاذبية في قاعده السحابة
    Sei que não podemos atirar o sal de Epsom para dentro da núvem, mas não podemos suster a respiração, e correr até lá? Open Subtitles ،أنا أعلم أنه لا يمكننا إدخال السماد إلى السحابة لكن أيمكننا حبس أنفاسنا و الركض داخلها به
    E precisamos leva-lo para o centro da núvem. Open Subtitles و من ثم علينا إيصالها إلى منتصف السحابة
    Consegui os ficheiros áudio da "cloud". Open Subtitles قمت باستخراج هذه الملفات الصوتية من السحابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus