"السحر الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • a magia que
        
    • magia de que
        
    • o charme que
        
    • o voodoo que
        
    • magia que me
        
    • magia que ele
        
    • feitiçaria que
        
    • da magia que
        
    Não foi a magia que me tornou melhor, Davina. Open Subtitles وأنه لم يكن السحر الذي جعلني أفضل، دافينا.
    O tipo de magia de que eu gosto, e eu sou um mágico, é a magia que usa tecnologia para criar ilusões. TED إذن نوع السحر الذي يعجبني، وأنا ساحر، هو السحر الذي يستخدم التكنولوجيا لخلق أوهام.
    Nunca esquecerei a magia que acontecia quando uma mulher deixava de resistir à dor e se abria. TED لن أنسَ مطلقًا السحر الذي يحدث عندما تتوقف النساء عن مقاومة الألم والإنفتاح.
    "Paris não pode emparelhar com o charme que deixei para trás em Cheshire. Open Subtitles باريس لا يمكنها منافسة السحر الذي تركته خلفي في تشيشر
    Mas a magia que está nessas fitas... o coração e alma que nós pusemos nessas gravações, é nosso. Open Subtitles ولكن السحر الذي علي الأشرطة... هذا السحر و هذه الروح اللعينان اللذان وضعناهما في هذه الأشرطة...
    Quer dizer, eu sei que odeio isto mas essa é a magia que procuro, sabes, deixa fluir, divertirmo-nos. Open Subtitles لكن هذا هو السحر الذي أبحث عنه أطلقي العنان لنفسك ِ واستمتعي
    E ter dado a Willow toda a magia que fez dela dez vezes mais poderosa. Open Subtitles وتعطي ويلو كل السحر الذي جعلها مثل , أقوي بعشر أضعاف
    a magia que ela pegou de mim fez o que eu esperava que fizesse. Open Subtitles إنه .. السحر الذي أخذته مني لقد فعل ما آملت أن يفعل
    De qualquer maneira, a magia que ela pegou de mim Open Subtitles كيف يمكنني ؟ علي أيّ حال فإن السحر الذي أخذته مني
    Usei a magia que tanto desprezais para dar à vossa esposa estéril o filho que ansiáveis. Open Subtitles لقد استخدمت السحر الذي تكرهه لإعطاء زوجتك العقيمة الولد الذي تحتاجه
    a magia que eles usavam para te manter fora dos computadores da polícia, parou. Open Subtitles انا اعني ايا كان السحر الذي يفعلونه ليبعدوك عن كمبيوتر الشرطه هم توقفوا
    Só o estou a ensinar a usar a magia que já corre nas suas veias. Open Subtitles أنا أعلمه أستخدام السحر الذي يجري فى دماء سلالته و حسب.
    Quem me dera. Só bloqueei a magia que ajudava a Vicki a ter aqui um ponto de apoio físico. Open Subtitles أتمنّى أن ما فعلته حجب السحر الذي كان يساعد في ذلك
    era toda a magia de que algum dia precisaríamos. Open Subtitles وتعليمنا أن مانتشاركه يغني عن كل السحر الذي قد نحتاجه
    Aí está o charme que pode facilmente cortejar uma menina. Certamente, vai apaixonar-se por ti à primeira vista. Open Subtitles هذا هو السحر الذي يغوي شابّةً جميلة حتماً ستُغرم بكَ مِن النظرة الأولى
    Certo, faz o voodoo que fazes, não muito bem. Podes apenas... Open Subtitles حسناً, قم بهذا السحر الذي لن تفعله بشكل جيد
    A coroa do Rei Artur foi forjada por Merlin para dar a Artur controlo sobre a magia que ele precisava para construir Camelot. Open Subtitles تاج الملك آرثَـر تمت صياغته بواسطة "ميرلين" ليمكن "آثَـر" من التحكم في السحر الذي احتاجه لبناء "كايملوت".
    Grande Rei, a feitiçaria que enlaça a vossa Rainha é muito forte. Open Subtitles أيُّها الملك العظيم، إنّ السحر الذي وقعت فيه ملكتُك قويٌّ بالفعل.
    Porque desisti da magia que me alimentava a raiva. Open Subtitles لأني تخليت عن السحر الذي من شأنه التسبب فى إتقادة غضبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus