Que é o mesmo que um TAC, o qual fizemos e não provou nada. | Open Subtitles | و هو نفس الأمر بالرسم السطحي بالحاسوب و قد أجريناه و لم يثبت شئ |
O hemograma está limpo. O TAC abdominal não mostrou nada. | Open Subtitles | تعداد الدم الكامل معتدل الرسم السطحي للمعدة لم يظهر شيئاً |
O que é o mesmo que um TAC, que fizemos e que não provou nada. | Open Subtitles | وهو نفس الأمر بالرسم السطحي بالكمبيوتر وقد أجريناه ولم يثبت شيء |
Estando diante do esguicho quando a bolha é criada... a tensão da superfície deve aguentar o nosso peso. | Open Subtitles | إذا وقفنا أمام فوهة كما فقاعة ليتم إنشاؤه, أعتقد أن التوتر السطحي ينبغي أن تعقد وزننا. |
O que constitui grande parte da frota de superfície soviética. | Open Subtitles | إن هذا يُشكل معظم الأسطول السطحي السوفيتي |
A qualidade da elasticidade é aquilo a que chamamos "tensão superficial". | TED | وخاصية المرونة هذه هي ما نسمّيه التوتر السطحي. |
É um tipo de exploração de minas de carvão a céu aberto que ocorre nos Montes Apalaches, aqui nos EUA. | TED | وهي نوع من التعدين السطحي عن الفحم في منطقة جبال الأبالاش هنا في الولايات المتحدة. |
É escoamento da fábrica. | Open Subtitles | الجريان السطحي من المعمل وقمامة الدجاج في الغالب |
Gasometria arterial e TAC também estão normais. | Open Subtitles | فحص غازات الدم الوريدية و الرسم السطحي أيضاً طبيعيان |
Mas a radiografia e a TAC mostram um padrão atípico para pneumonia. | Open Subtitles | لكن الأشعة السينية للصدر و الرسم السطحي أظهرا مخطط شاذ على الالتهاب الرئوي |
A TAC mostra que ela tem um parafuso cirúrgico no braço. | Open Subtitles | الرسم السطحي يظهر أن لديها إبرة جراحية بذراعها |
Antes das TAC, especializou-se em ecografias transcranianas. | Open Subtitles | قبل وجود الرسم السطحي بالحاسوب تخصص في فحص الدماغ بالموجات فوق السمعية |
A TAC estava boa, não há sinal de infeção, de diabetes... | Open Subtitles | كان الرسم السطحي نظيفاً، لا أثر للعدوى ليس السكر |
A TAC à cabeça não revelou nada. Não é um problema neurológico. | Open Subtitles | الرسم السطحي للرأس نظيف يعني أنها ليست مشكلة عصبية |
Existe algo chamado tensao da superfície. Quando as moleculas se unem... | Open Subtitles | .هناك شيء يسمى التوتر السطحي عندما تربط الجزيئات معا |
ar, água, comida ou alguma superfície de contacto. | Open Subtitles | الهواء ، الماء ، الطعام أو الاتصال السطحي |
Se eles tivessem aterrado na zona prevista, estavam preparados, para a análise da superfície. | Open Subtitles | لو هبطوا في المنطقة المستهدفة و التي كانت مناسبة ، للتحليل السطحي |
Quando elaborarmos o teste da superfície, vamos descobrir. | Open Subtitles | عندما قمنا بتجهيز الإختبار السطحي . سنعلم |
Como o teu cérebro se sente sobre calculares a tensão da superfície das paredes de domínio? | Open Subtitles | كيف يشعر عقلك حيال حساب التوتر السطحي لجدار المجال؟ |
Oficial de Acções Tácticas, embarcação na superfície a 900 m. | Open Subtitles | منسق العمل، المسار السطحي للسفينة الف ياردة |
Então, decidi um dia saltar do mundo superficial da moda para o mundo superficial da arte. | TED | لذلك قررت أن أنتقل من عالم الموضة السطحي إلى عالم الفن السطحي |
Em agosto deste ano, a Academia Nacional das Ciências foi subitamente instruída pelo governo federal para parar com o seu estudo independente sobre as consequências da exploração a céu aberto para a saúde pública. | TED | في أغسطس من هذا العام، تلقت الأكاديمية الوطنية للعلوم فجأةً تعليمات من الحكومة الفيدرالية بالتوقف عن مراجعتهم المستقلة عن آثار التعدين السطحي على الصحة العامة. |
Bem, a baía tem sido verificada por poluentes, como... algas, escoamento agrícola, excrementos de frango, um... | Open Subtitles | حسنا، تم التأكد من تلوث الخليج، الطحالب، والجريان السطحي الزراعي ، فضلات الدجاج... |