Teria de ser uma espécie de concha... com pequenas cargas implosivas, espalhadas pela superfície. | Open Subtitles | هو يَجِبُ أَنْ يَكُونَ نوعَ من الصَدَفَة بهذه الاداة الصغيرة جداً تنتَشرَ بإنتظام على السطحِ |
Todas os motivos para o casamento não dar certo vêm à superfície. | Open Subtitles | كُلّ سبب زواج إرتفاعاتُ خاطئةُ ومستحيلةُ إلى السطحِ. |
Foi a primeira vez que vi um rio a correr à superfície. | Open Subtitles | كانت المرّة الأولى التي أرى فيها نهر جاري على السطحِ. |
Senhor, estou tentando transportar a equipe da superfície, mas o sistema não está respondendo. | Open Subtitles | سيدى، أُحاولُ نَقْل الفريق على السطحِ لكن النظامَ لا يستجيب |
Talvez devêssemos examiná-la mais de perto, na superfície. | Open Subtitles | ربما يَجِبُ أَنْ نَفْحصهَ عن قرب على السطحِ |
Ele tinha uma vantagem sobre o adversário, o tubarão não precisava de ir à superfície para respirar, por isso... | Open Subtitles | فالقرش لا يحتاجُ للصعودِ اِلى السطحِ ،،،للتنفسِ ، اِذن |
Só quando vêm à superfície para se alimentar eles transformam-se em presas. | Open Subtitles | انه فقط عندما يصعدون إلى السطحِ للتغذية، يصبحون فريسة. |
Só resta aos leões-marinhos manter as sardinhas na superfície e esperar a ajuda de outros predadores. | Open Subtitles | كُلّ ما تستطيع أُسود البحر فعله هو ابقاء اسماك السردين عند السطحِ وإنتظار الآخرين للإلتحاق بهم. |
O que eu faço é atraí-los à superfície. | Open Subtitles | شفت عملت اية، ريس، خدعتهم إلى السطحِ. |
Vamos arriscar, indo para a superfície. | Open Subtitles | دعنا نَأْخذُ فرصَتنا على السطحِ. |
A maioria dos seus interesses residem por debaixo da superfície. | Open Subtitles | أغلب مصالحِها تَكْمنُ تحت السطحِ |
Alimento, finalmente, um grupo de Krill próximo da superfície. | Open Subtitles | الغذاء أخيراً - رقعة من قرديس البحر قريبة من السطحِ. |
E a superfície está envenenada. | Open Subtitles | إلى السطحِ. - - والسطح مُسَمَّمُ. |
Se a superfície inibida for uma negativa, então precisa de uma forte positiva para a atrair. | Open Subtitles | إذا السطحِ الحسّاسِ a سلبي، ثمّ يَحتاجُ |