"السعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ir
        
    • perseguição
        
    • procurar
        
    • atrás
        
    • busca
        
    • procura
        
    • perseguir
        
    • felicidade
        
    • demanda
        
    Tem que Ir atrás do que quer... e pegar. Open Subtitles عليكِ السعي وراء ما تريدينه ونيله. أأنا مصيب؟
    Muito sangue de vampiro foi derramado na perseguição de poder. Open Subtitles لقد أُريق من دمّ مصاصي الدماء أكثر من اللازم، في السعي وراء السلطة المنفردة.
    Dão-nos a sensação de que são essas as coisas que devemos procurar para termos uma boa vida. TED يُخيل لنا أن هذه هي المقاصد التي يجب السعي لها من أجل بلوغ رغد العيش.
    Nos cinquentas e sessentas, a forma de estar muda para a busca de sabedoria e a procura de um legado. TED و في الخمسينيات و الستينيات من العمر المزاجية فى الأداء تتحول إلى السعي وراء الحكمة و تكوين إرثا
    Estamos fartos de perseguir ressentimento antigo. Temos inimigos a sério para lutar. Open Subtitles فرغنا من السعي وراء الأحقاد القديمة، فلدينا أعداء حقيقيّون لنحترس منهم.
    Costumava pensar que o propósito da vida era procurar a felicidade. TED كنت أعتقد أن الهدف الوحيد من الحياة هو السعي وراء السعادة.
    O percurso começa e acaba no mundo vulgar do herói, mas a demanda passa por um mundo estranho, especial. TED الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي، ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص
    Temos de Ir atrás da raiz. O responsável por pô-lo na rua. Open Subtitles علينا السعي لرأس الداء وأمّ البلاء المسؤولة عن إطلاقه في الشوارع
    Eu quero Ir mais além, Crimes de colarinho branco. Open Subtitles أريد السعي وراء المجرمين أصحاب المناصب المرموقة بالمجتمع.
    Poderemos não conseguir encontrar o livro, mas podemos Ir atrás daqueles que o procuram, os meus filhos. Open Subtitles انظري، قد لا نقدر على إيجاد الكتاب ولكن بوسعنا السعي وراء من يبحثون عنه، النسل
    Sim, ou talvez uma doente perseguição de glória, quem sabe? Open Subtitles نعم ، أو ربما من أجل السعي الكريه للمجد ، من يعرف؟
    O "Outono" traz ávidos caçadores em perseguição das suas presas. TED "الخريف" يجمع الصيّادين الحريصين على السعي وراء فرائسهم.
    Então poderás passar os teus dias numa perseguição, livre de culpa, em actividades mais construtivas, como dizer aos outros, como as suas vidas são lixadas. Open Subtitles ثم هل يمكن أن تنفق أيامك في السعي خالية من الشعور بالذنب ... أنشطة بناءة أكثر ... يك نقول الجميع كيف ثمل حياتهم.
    Hoje gostaria de falar sobre o que penso ser uma das maiores aventuras em que os seres humanos embarcaram, que é procurar compreender o universo e o nosso lugar nele. TED أود أن أتحدث اليوم حول ما أعتقد أنها إحدى أعظم المغامرات التي شرع البشر فيها، وهي السعي نحو فهم الكون ومكاننا فيه.
    Eu acho que devemos todos procurar a perfeição, sempre, e temos de o fazer desde já. TED أترون، أعتقد أن علينا جميعًا السعي إلى الكمال، في كل الأوقات، وأعتقد أن علينا القيام بذلك سريعًا.
    O primeiro elemento da tríade motivacional é a busca por prazer. Open Subtitles المرحلة الأولى من هذا الثلاثي التحريضي هي السعي وراء المتعة.
    A procura de conhecimento e compreensão nunca se torna enfadonha. TED السعي من أجل المعرفة والفهم لا يصبح مملاً أبداً.
    e porque vocês são... Vocês sabem o que são. Vocês têm medo de perseguir as vossas paixões. TED إنه بسبب أنكم تعلمون ماذا تكونون أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم
    CA: Mas Danny, todo o esforço americano é sobre a vida, a liberdade, a busca da felicidade. TED كريس: لكن داني، كل المساعي الأمريكية تدور حول الحياة، الحرية، السعي لتحقيق السعادة.
    Mãe, que coisa é essa da demanda de que me falaste? Open Subtitles إذن يا أمي، ما مسألة السعي للرؤية تلك التي قلت لي عنها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus