As pessoas que têm diabetes tipo 2 podem ser vigiadas, usando a toxina produzida por um lagarto da América do Norte. | TED | أما مرض السكري من النوع الثاني يمكن مراقبته عبر استخدام السم الذي تنتجه السحالي التي تعيش في أمريكا الشمالية. |
As agulhas são para ele. ele também tem diabetes. | Open Subtitles | الإبر كانت لأجله إنه يعاني من السكري أيضاً |
Os casos de diabetes aumentam rapidamente, sobretudo na nossa população mais jovem. | Open Subtitles | ترتفع حالات مرض السكري بمعدلات هائلة، و خاصةً بين الأجيال الفتيّة. |
Olha, diabético. Na candidatura dele diz que é diabético. | Open Subtitles | انظر, السكري, يقول أنه مصاب بالسكري في إستمارته |
Estou-te a dizer, os números musicais estão uma merda, os miúdos são uns... amadores, e a última coisa que eu preciso hoje, é um puto maluco e diabético, ás voltas no meu palco, a fazer da minha vida um inferno. | Open Subtitles | أنا أقول لك، وأرقام الموسيقية هي فوضى، أطفالي هم مجموعة من الهواة، وآخر شيء نحتاجه اليوم هو بعض نزوة السكري. |
É como dar açúcar a um diabético, sabendo que é diabético. | Open Subtitles | هذا بمثابة إعطاء حلوى لمريض السكري لو أنك تعرف أن لديه سكري |
Também está ligada a doenças como osteoporose e a diabetes. | Open Subtitles | و كذلك ارتبط بحالات مثل ترقق العظام و السكري |
O consumo de refrigerantes leva ao aumento de diabetes e obesidade. | Open Subtitles | نعلم أن إستهلاك المشروبات السكرية ينتج عنه البدانة ومرض السكري |
60% da população com mais de 40 anos sofre de diabetes. | TED | 50 بالمئة من السكان فوق سن الأربعين يعانون من مرض السكري. |
E se vocês pudessem fazer as alterações genéticas que eliminassem a diabetes ou o Alzheimer, ou reduzissem o risco de cancro, ou eliminassem os ACVs? | TED | ماذا لو كنت تستطيع عمل تغييرات جينية للتخلص من السكري و الألزهايمر أو تقليل خطر السرطان أو التخلص من السكتة ؟ |
Têm tensão arterial mais elevada, perfis de colesterol mais pobres e reduzida tolerância à glucose, um percursor da diabetes. | TED | لديهم ارتفاع في ضغط الدم، نسبة أقلّ من الكولسترول وحساسيّة أكبر للجلكوز -- تعرّض أكثر لمرض السكري. |
As suas taxas mais elevadas de obesidade, diabetes e doenças cardíacas são o resultado. | TED | وارتفاع معدلات السمنة لديهم، وأمراض السكري والقلب كانت هي النتيجة. |
Um aumento estonteante de doenças crónicas infantis que incluem outros problemas, como a obesidade, a diabetes juvenil, a puberdade prematura. | TED | ارتفاع عالي جدا في امراض مرحلة الطفولة المزمنة وهذا يتضمن اشياء اخرى مثل السمنة ومرض السكري, البلوغ السابق لأوانه |
Naquela noite, fui levado para a sala de urgências e diagnosticaram-me diabetes tipo 1 em estado de cetoacidose. | TED | في تلك الليلة، تم نقلي إلى غرفة الطوارئ و تشخيصي بمرض السكري من النوع الأول في حماض كيتوني كامل. |
Isso faz-nos regressar à história da diabetes que eu estava a contar. | TED | وذلك يعود لقصة المرض السكري التي كنت أخبركم بها. |
Em resumo, o que eu quero dizer é o seguinte: Não vos contei uma parte da história de ter adoecido com diabetes. | TED | لذا، لتلخيص الموضوع، ما أريد أن أخبركم عنه هو، أني لم أخبركم جزء من قصة العودة من مرض السكري. |
O diabético. - Quem é aquele? | Open Subtitles | أظن أنه ابن ـ كيد ليتل ـ المصاب بالبول السكري |
A Lee não pode. O primo do Stan, o diabético, veio do Arizona para os visitar. | Open Subtitles | لا يمكنها أن ترافقني قريب ستان المصاب بداء السكري يزورها من أريزونا |
Isto parece o açúcar em pó que encontrámos no táxi. | Open Subtitles | هذا يبدو مثل المسحوق السكري الذي عثرنا عليه في السيارة |
Muito bem, quem está pronto para um coma de açúcar matinal? | Open Subtitles | حسنٌ, من هو الجاهز في الصباح الباكر الى غيبوبة السكري ؟ |
Só para vos situar, andamos normalmente, se não formos diabéticos, com uma glucose por volta de 90. | TED | فقط كتذكير، نسبة الغلوكوز العادية، في صورة عدم إصابتك بمرض السكري حوالي 90. |