Orbán está a propor isto principalmente porque quer limitar a população muçulmana e de pessoas de cor. | TED | يقترح أوربان هذا في الأصل لأنّه يريد الحدّ من عدد السكّان المسلمين وغير البيض. |
Bem, às vezes temos que obter informações da população local. | Open Subtitles | حسناً، أحيانا نحصل على المعلومات من السكّان المحليين |
Desde que escapou, residentes do estado vizinho temem em sair de casa. | Open Subtitles | منذ أن هَربَ ، السكّان المُجَاورون ، قرروا خوفاً أن لا يغادروا منازلهم |
Às vezes, os residentes dizem coisas que não sentem. Não me perturba. | Open Subtitles | أحياناً يقول السكّان أشياءً لا يعنونها الأمرُ لا يُزعجُني |
Não és um dos nativos, pois não? | Open Subtitles | أنت لستَ من السكّان الأصلييّن أليس كذلك ؟ |
Os bairros e os moradores são dos mais pobres da cidade, e são eles quem mais precisa de uma voz forte na Câmara. | Open Subtitles | ..لأن الأحياء السكنية في هذه المنطقة تُعدُّ من الأفقر في مدينتنا هؤلاء السكّان همُ الأكثر حاجة لصوتٍ قويّ في البلديّة |
Em conjunto, os Habitantes criaram espaços públicos e imaginaram-nos para se sentirem mais em casa e menos numa torre inacabada. | TED | سوياً، كوّن السكّان مساحات عامّة و صمموها لتعطي شعوراً بأنها منزل أكثر مما هي برج غير مكتمل البناء. |
16% da população é uma enorme minoria. | Open Subtitles | لا يريدون الإستماع لأى شىء يتعلق بالدين إن 16 بالمائة من عدد السكّان |
Esteve sempre muito emocionado. Falava com a população. | Open Subtitles | كان عاطفياً جداً طوال وقت تواجده هناك، يتحدّث إلى السكّان المحليين، |
Tenho 10 dias para provar que podemos sobreviver na Terra ou vão começar a reduzir a população. | Open Subtitles | لدي 10 أيام لأُثبت إنّ الأرض صالحة للعيش و إلّا سيقومون بتقليص عدد السكّان |
Tal como quando invades um local pelos seus recursos tu exterminas a população nativa essas são as regras de qualquer colonização. | Open Subtitles | عندما تغزو مكان لأجل مصادره تقوم بإبادة السكّان الأصليين وهذه إحدى قوانين بناء المُستعمرات. |
A população sabe qual é o seu lugar. Ela fecha os olhos. | Open Subtitles | السكّان المحلّيّون يعلمون قدرهم، ويتجاهلون أمرنا. |
Mas os residentes são muito bem cuidados. | Open Subtitles | السكّان يعتنون بحسنا جدا، مع ذلك. |
É difícil para todos, até para os residentes. | Open Subtitles | هو صعب لأي واحد، بضمن ذلك السكّان. |
E os empregados tratam os residentes abaixo de cão. | Open Subtitles | ويعالج الممرضين السكّان أسوأ من الكلاب. |
A praça da cidade era onde os nativos se reuniam para cultuar. | Open Subtitles | كان السكّان الأصليون يجتمعون في الميدان للتعبُّدِ. |
Devastaram as florestas tropicais e massacravam os nativos, quando não lhes infligiam a morte. | Open Subtitles | إذّ دمّروا الغابات الاستوائيّة المُمطرة، وذبحوا السكّان الأصليين ما لم يعملوا لديهم بالسُخرة. |
Se os moradores não tivessem já saído, eles eram freqüentemente expulsos. | Open Subtitles | إذا السكّان لم يغادروا فهم غالباً يُطردون |
Há por lá vários moradores que talvez nos possam dizer quem ele é. | Open Subtitles | هناك الكثير من السكّان المحليين الذين بإمكانهم أن يخبرونا من يكون |
Não se esqueça, deve ir ao Controlo de Habitantes. | Open Subtitles | لا تنس، يجب أن تذهب إلى مراقبة السكّان |
Realojámos milhões de civis e mantimentos para zonas de segurança a quinhentos quilómetros da costa. | Open Subtitles | نقلنا ملايين السكّان و المؤن 300 ميل نحو الداخل إلى مناطق آمنة |
Os locais cuidam dele há séculos e não sabem bem porquê. | Open Subtitles | ولقد إحتفظ به السكّان المحلّيون لقرون ولايعلمون فى الحقيقة السبب |