Os velhos traços de autoridade, quem é o professor e quem é pai, se interpoem com aquele que um é realmente para o outro. | Open Subtitles | الرزمة القديمة لَها أدوارُ السلطةِ. من المعلّم، من الأبّ، نصبح فى طريق .. |
Tenho uma autoridade confiável que anunciará uma grande inovação antes do fim de semana. | Open Subtitles | إنه لدى شعور , على أن السلطةِ الجيدةِ بأنّهم سَيُعلنونَ عن إختراق رئيسي قبل نهايةِ الإسبوعِ |
Com tamanho poder, tinha tão pouca autoridade sobre os homens. | Open Subtitles | الذي لَهُ مثل هذه القوة العظمى، رغم ذلك مثل هذه السلطةِ الضئيلةِ ك رجل. |
Por ser um ateu, tu rejeitaste a existência da autoridade suprema. | Open Subtitles | أما ان تكون ملحداً تَرْفضُ وجودَ السلطةِ النهائيةِ |
Estava a operar mesmo dentro dos limites da minha autoridade. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعملُ بشكلٍ حسنٍ ومقنع في نطاقِ السلطةِ المعطاةُ لي لم يتوجبُ علينا أن نكون هنا اليوم |
Tenho uma autoridade confiável que está para ser abalada por um grande escândalo... | Open Subtitles | لدى شعور , على السلطةِ الجيدةِ بأنّهم أَوْشَكُوا أَنْ يُهزموا ... بواسطهفضيحةمحاسبيةرئيسيةِالتيسَوف |
Admite, idiota inculto, ninguém no liceu de Bel-Air tem notas como as minhas... nem a minha ânsia de bajular a autoridade, sem pensar na dignidade pessoal. | Open Subtitles | واجهْه، هفوة غيتو... ليس هناك واحد في واجبات بيل المدرسيةِ الجويةِ الذي يَقتربُ لإمتِلاك درجاتِي... أَو رغبتي لإغْراء أرقامِ السلطةِ... |
Tens problemas com autoridade. | Open Subtitles | لدَيكَ مشكلة مع السلطةِ. |