"السلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • escadas
        
    • a escada
        
    • escadote
        
    • escadaria
        
    • escala
        
    • degrau
        
    • degraus
        
    • paz
        
    • corrimão
        
    Sobe as escadas, 1ª porta à direita. Tem lençóis limpos. Open Subtitles أعلى السلم فى الطابق الاول على اليمين الملايات نظيفه
    Manda-o ir para o quarto no topo das escadas. Open Subtitles وأخبرته أن يذهب إلى الحجرة التي بأعلى السلم
    Bom dia, meninas. Dei uma vista de olhos às escadas. Open Subtitles صباح الخير أيتها السيدات لقد ألقيت نظرة على السلم
    Tira a escada de incêndio! A mangueira vai-se queimar! Open Subtitles اجلب هذا السلم خارج النيران سوف يحترق الخرطوم
    Preciso que vás ao meu escritório e levantes o escadote que caiu. Open Subtitles وأحتاج منك الذهاب لمكتبي وتقوم بإيقاف ذلك السلم الذي سقط فهمت
    Todo o pessoal desarmado e não essencial evacuem pela escadaria sudeste. Open Subtitles إلى جميع رجالنا غير المسلحين إخلاء عبر السلم الجنوب الشرقي
    Se ligarmos os geradores de emergência, podíamos escoar umas escadas inteiras. Open Subtitles لو حولنا تشغيل المولدات الاحتياطيه نستطيع تفريغ مياه طريق السلم
    Fixe, tu tratas do dragão, Eu trato das escadas. Open Subtitles حسنا، تعامل أنت مع التنين، وأنا مع السلم
    Desce as escadas, vira à direita. Qualquer sítio do beco é bom. Open Subtitles أسفل السلم , إلي اليمين أي مكان في الممر سيكون جيداً
    Para lá das escadas, do outro lado do estacionamento. Óptimo! Open Subtitles ـ السلم السفلي ثم عبر مكان المواقف ـ عظيم
    Já a tenho. A puta empurrou-me pelas escadas abaixo. Open Subtitles لقد كانت معى, العاهرة دفعتنى من أعلى السلم
    Podias salvar a vida das pessoas... e subir escadas gigantescas. Open Subtitles نعم، و تنقذ حياة الناس و تتسلّق السلم العملاق
    Levar um quadro grande e muito estranho pelas escadas. Open Subtitles كانت تحمل هذه اللوحة الضخمة الغريبة أعلى السلم
    Na cozinha foi a primeira vez. Depois nas escadas e agora aqui... Open Subtitles لا في المطبخ كانت اول مره وبعدها على السلم ثم هنا
    Vi-o descer as escadas e soube que ainda não tinha terminado. Open Subtitles وعندما رأيته قادم من السلم علمت بأن هذا لم ينتهي
    E o resto da casa, corredores, casas de banho, escadas? Open Subtitles وفي بقية المنزل ؟ المدخل ، الحمام ، السلم
    Sim, se não ensacarmos depressa este artefacto, aqui o Pete vai saltar a escada para o Céu. Open Subtitles نعم، إذا نحن لا نُكيّسُ هذه المصنوعة اليدويةِ قريباً، بيت هنا يَقْفزُ السلم إلى السماءِ.
    Em 28 de Outubro de 1974, vimos o Steve escalar a escada. Open Subtitles فى الثامن والعشرين من اكتوبر ، 1974. شاهدنا ستيف يصعد السلم.
    Na sua estrutura de dupla hélice, as duas cadeias do ADN mantêm-se ligadas por uns "degraus", como um escadote torcido. TED طوقي الحمض النووي، وبنية الحلزون المزدوج، يتم ربطهما معاً عن طريق درجات، هي مثل السلم اللولبي
    Por fim, sobe a grande escadaria e depois uma escada mais pequena até chegar ao sótão. TED ويواصل حتي يصل الى السلم الكبير ومن ثم السلم الصغير وصولاً الى الصندره
    Eles fazem um mapa da escala social dentro da escala geométrica; é um padrão consciente. Não é inconsciente como um fractal de um monte de térmitas. TED انهم يرسمون السلم الاجتماعي على شكل السلم الهندسي, انه نمط واع. وليس من اللاوعي مثل كسورية تل النمل الأبيض.
    Concentremo-nos no que acontece em cada degrau da escada. TED دعونا نركز على كل ما يحدث بكل درجة من درجات السلم.
    Mas, se não o achardes este mês, sentireis o cheiro nos degraus. Open Subtitles اذا لم تجده في هذا الشهر اصعد على السلم الى الردهة
    Ele lhe explicará sobre a utilidade para a paz. Open Subtitles انه سوف يخبركم عن استخدامه في وقت السلم.
    Transpõe o corrimão e recua para a plataforma. Consegues fazer isso? Open Subtitles تسلقي لفوق و اخطي خطوة الى السلم تستطيعي فعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus