"السنة الأخيرة من" - Traduction Arabe en Portugais

    • último ano da
        
    - Achas que queria passar o último ano da minha vida a perseguir-te e a uma estúpida caixa? Open Subtitles هل تعتقد أني كنت أرغب في قضاء السنة الأخيرة من حياتي في مطاردتك أنت و صندوق ملعون؟
    O que conto, Capitão, é que este último ano da minha vida, está prestes a dar lucros. Open Subtitles "الكلمة ، "الكابتن هذه السنة الأخيرة من حياتي على وشك تنتهي
    Mas acabei de passar o último ano da minha vida a fazer de Marie Antoinette para o Príncipe Possessivo. Open Subtitles لكنني قضيت السنة الأخيرة من حياتي "وأنا العب دور "ماري انطوانيت لذلك الأمير المستحوذ
    O filho dela, Rick, está no último ano da faculdade de medicina. Ele candidatou-se para a Roosevelt como sua residência cirúrgica. Open Subtitles ابنها (ريك)، في السنة الأخيرة من كلية الطب قدم طلباً إلى المستشفى لإقامته الجراحيّة.
    Este é o setor com o maior crescimento de todos. Pelo menos seis em dez pessoas aqui presentes vão morrer desta forma, que é a diminuição das capacidades com uma fragilidade crescente. A fragilidade é uma parte inevitável do envelhecimento e a fragilidade crescente a principal causa de morte no presente. Os últimos anos, ou o último ano da nossa vida, é passado com uma grande dose de incapacidade, infelizmente. TED أما بانسبة لهذا فهو أكبر قطاع ينمو ، وعلى الأقل ستة من عشرة من الأشخاص في هذه المكان سيموت بهذه الطريقة، وهي تناقص في الكفاءة مع تزايد في الضعف، و الضعف جزء لا مفر منه من الشيخوخة، و التزايد في الضعف هو في الحقيقة الشيء الرئيسي الذي يموت منه الناس الآن، و خلال السنوات القليلة الماضية، أو خلال السنة الأخيرة من حياتك تقضى بقدر كبير من الإعاقة، لسوء الحظ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus