"السنة التالية" - Traduction Arabe en Portugais

    • ano seguinte
        
    • próximo ano
        
    Angariei fundos na Austrália e regressei ao Camboja no ano seguinte, para fazer voluntariado no orfanato durante alguns meses. TED جمعت أموالًا في أستراليا ورجعت إلى كومبوديا في السنة التالية لأتطوع في الدار الأيتام لبضعة أشهر.
    Jogadas no lixo, no ano seguinte ficou assim depois de outra surra. Open Subtitles مضيعة للمال، ضربة فى السنة التالية تركتها هكذا
    Talvez devesse ter vindo à procura dele de novo, mas... no ano seguinte foi a guerra. Open Subtitles كنت أنوي العودة للبحث عنه مجدداً لكن الحرب نشبت في السنة التالية
    Ninguém os encontrou. Nós sabemos onde eles estão, e vamos lá no próximo ano. TED لم يجدها أحد. نعرف أين هي، وسنذهب لنحصل عليها في السنة التالية.
    Não vou passar o próximo ano a mentir-lhe. Open Subtitles . أنا لا أريد أن أقضى السنة التالية و انا أكذب عليها
    A corrente estava forte. Foi declarado morto no ano seguinte. Open Subtitles لقد جذبه التيار, وتم اعلان وفاته السنة التالية
    Acabei por investir grande parte do ano seguinte não só a treinar a minha memória, mas também a investigá-la, a tentar compreender como é que funciona, porque é que às vezes não funciona e qual poderá ser o seu potencial. TED وانتهيت بقضاء الجزء الأفضل من السنة التالية ليس فقط في تدريب ذاكرتي ولكن أيضاً استثمارها محاولاً فهم كيفية عملها ولماذا لا تعمل في بعض الأحيان وما يمكن أن تكون امكانياتها
    Houve tanto gelo em 1992, no ano seguinte, que houve uma supersafra de crias de urso polar conhecidos como as crias do Pinatubo. TED وقد نتج الكثير من الجليد في عام 1992 ، في السنة التالية ، وتكاثر حينها الكثير من الدببة .. وعرفتها منظمة الصحة العالمية بوصفها أشبال بيناتوبو.
    Não pensei mais nisso até ao ano seguinte, em que aquilo aconteceu de novo. E depois, no ano seguinte e no ano seguinte. TED ثم اختفوا. ولم أفكر بها أكثر من ذلك إلى العام التالي، حين حدث نفس المشهد مرة أخرى، ثم في السنة التالية، ثم في السنة التالية لها.
    Depois, claro, no ano seguinte volta em fúria. TED ثم بالطبع في السنة التالية يعود بسرعة.
    Darwin passou o ano seguinte escrevendo sua teoria em detalhe. Open Subtitles أنفق (داروين) السنة التالية في كتابة نظريته بالتفصيل. ‏
    No ano seguinte, ele realmente elevou as coisas. Open Subtitles في السنة التالية قام فعلا بتصعيد الأمور
    (Risos) Durante o ano seguinte, passei cinco meses num hospital psiquiátrico. TED (ضحك) و قضيت السنة التالية خمسة أشهر في مشفى للأمراض العقلية
    No ano seguinte, ela descolou, funcionando numa coisa nova chamada um computador pessoal Apple II. TED وفي السنة التالية تم شحنه ضمن شيءٍ جديدٍ يسمى حاسوب (أبل) II الشخصي.
    Mas no ano seguinte, o Scratchy juntou-se a um jovem rato psicótico chamado Itchy, e assim nasceu a animação. Open Subtitles لكن السنة التالية حصل (سكراتشي) على صديق مجنون من الفئران اسمه (إيتشي) وتاريخ الكرتون قد وُلد
    No ano seguinte. 189 pancadas falhadas. Open Subtitles في السنة التالية لعب 189 مرة
    Eu só nasci no ano seguinte. Open Subtitles , فقد ولدت في السنة التالية
    Sabe-se lá quem será o líder de Roma no próximo mês, quanto mais no próximo ano! Open Subtitles , من الذى يعرف من سيكون سيداً لروما الشهر التالى من سيتركها بمفردها السنة التالية ؟
    Se no próximo ano não tivermos comida para dar, não damos. Open Subtitles , اذا كان في السنة التالية ليس لدينا طعام لاعطائه . لن نقوم بتسليمه
    Ela pode ser a Lady Gaga do próximo ano. Grande mercado. Open Subtitles يمكن أن تكون ليدي غاغا في مثل هذا الوقت من السنة التالية,استثمار عظيم
    Nas traseiras das tavernas, comerciantes de túlipas vendem não flores nem bolbos, mas os direitos da colheita do próximo ano. Open Subtitles في الغرف الخلفية للحانات لم يَبِع تُجار التوليب الزهور و الُصيلات فقط .بل وحقوق محصول السنة التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus