Não! Fui à Arábia-do-Sul o ano passado... à minha romaria. | Open Subtitles | كلا ذهبت إلى السعودية السنة الماضية من أجل العمرة |
Passei o ano passado inteiro tentar que te recompusesses! | Open Subtitles | لقد قضيت السنة الماضية من حياتي محاولةً أ، ألمم شتاتك |
De acordo com os registos da polícia, a Angela, mais conhecida como Miss Kitty, foi presa no ano passado por prostituição. | Open Subtitles | بناءاً على تسجيلات الشرطة , انجيلا ايضاً معروفة بأنسة كيتى كانت موقوفة السنة الماضية من اجل الاغراء |
Três cartas do ano passado da sua irmã em Inglaterra. | Open Subtitles | و ثلاث رسائل ، مسجلون بتاريخ السنة الماضية.. من أختكِ في إنجلترى -همم |
O Vadik matou um agente o ano passado. | Open Subtitles | وكيل قتل السنة الماضية من قبل فاديك، |
- E não têm todos? - Tirei o meu no ano passado. | Open Subtitles | -حصلتُ على شهادتي السنة الماضية من النادي |
O meu marido morreu de cancro no ano passado. | Open Subtitles | توفى زوجي السنة الماضية من السرطان |
E isto, em conjunto com aqueles métodos que permitem o sequenciamento muito rápido de numerosas moléculas de ADN, permitiu-nos o ano passado apresentar a primeira versão do genoma Neandertal, de modo que qualquer um de vós pode agora consultar na internet o genoma Neandertal, ou pelo menos os 55 por cento que conseguimos reconstruir até agora. | TED | وبناءا عليه فإننا نستطيع ان نستشف تسلسل الحمض النووي بسرعة كبيرة وقد مكننا ذلك السنة الماضية من ان نقدم الاصدار الاول من جينوم لفصيل " النيدرثيلس " حيث يمكن لاي فرد ان يستعرض جينوم فصيل " النيدرثيلس " من على الانترنت او على الاقل 55% منها تلك التي استطعنا الآن اعادة بناءها |