"السنوات ال" - Traduction Arabe en Portugais

    • anos
        
    • últimos
        
    Chernobyl. A ambiguidade moral torna-se uma ideia dominante na televisão desde 1990 e durante os 20 anos seguintes. TED الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة.
    O resultado concreto foi que o número de crianças a trabalhar globalmente desceu para um terço nos últimos 15 anos. TED وكانت النتيجة الملموسة أن عدد الأطفال العاملين في العالم قد انخفض بمقدار الثلث في السنوات ال 15 الماضية.
    Nos últimos 25 anos, a minha missão tem sido compreender por que razão a etnia tem implicações tão profundas na saúde. TED على مدى السنوات ال 25 الماضية، كنت في مهمة لأفهم سبب تأثير مفهوم العرق بشكل عميق في مسألة الصحة.
    O nosso corpo mudou nos últimos 10 000 anos. TED أجسادنا قد تغيرت في السنوات ال 10,000 الأخيرة.
    Portanto, há 16 anos que crio a minha filha sozinha. Open Subtitles وفى السنوات.ال 16 الماضية وانا اعطى كل اهتمامى لابنتى
    Tive o grande prazer de ser o outro velho cão da vida do Charlie durante os últimos trinta anos. Open Subtitles لقد كان من دواعي سروري اننى كنت الرفيق الاخر القديم لتشارلى على مدى السنوات ال 30 الماضية
    Passei os últimos 15 anos a tentar reproduzir os resultados. Open Subtitles لقد قضيت السنوات ال 15 الماضية محاولة لتكرار النتائج.
    Porque é que o Eddie passaria os últimos 30 anos à procura do verdadeiro assassino se tivesse sido ele? Open Subtitles لماذا إدي قضاء السنوات ال 30 الماضية محاولة للعثور على القاتل الحقيقي إذا كان قد فعل ذلك؟
    O que é que vais fazer nos próximos 60 anos? Open Subtitles يسوع. ماذا تفعل على مدى السنوات ال 60 المقبلة؟
    Na China, nos últimos 20 anos, verificou-se um aumento de 20 kg para 50 kg, e continua a aumentar. TED فى الصين فى السنوات ال 20 الماضية، الزيادة كانت من 20 إلى 50، ومازالت في زيادة
    em tudo o que foi produzido sob mecenato islâmico ou árabe nos últimos 1.400 anos, desde Espanha até à fronteira chinesa. TED من كل ما تم إنتاجه قط والمحسوب على ما هو عربي أو إسلامي في السنوات ال 1400 الماضية، من إسبانيا إلى الصين.
    A medicina à distância economizou mais de 18 milhões em despesas de viagens só nesta região, nos últimos 15 anos. TED وفر التطبيب عن بعد أكثر من 18 مليون في تكاليف السفر في هذه المنطقة وحدها على مدى السنوات ال 15 الماضية.
    Também quero dizer que é importante realçar que, ao longo de 50 anos, a África tem vindo a receber uma ajuda crescente da comunidade internacional sob a forma de assistência técnica e financeira, e noutras formas de ajuda. TED أريد أن أضيف أيضاَ أنه من المهم لنا أن نلحظ أن في السنوات ال 50 الماضية أفريقيا تستقبل زيادات في المعونة من المجتمع الدولي في شكل مساعدة تقنية، ومعونة مالية، وكل أنواع المعونة الأخرى.
    O que ganhámos na base da economia em termos de mercados, nos últimos 20 anos? TED ما الذي ربحناه نحن في الجزء السفلي من الاقتصاد فيما يتعلق بالأسواق في السنوات ال 20 الماضية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus