"السهام" - Traduction Arabe en Portugais

    • flechas
        
    • dardos
        
    • flecha
        
    • arqueiros
        
    • as setas
        
    • arco
        
    • arqueiro
        
    • arcos
        
    • dardo
        
    A menos que queira uma chuva de flechas, diz quem tu és. Open Subtitles اذا كنتم لا تريدون أن تنهمر عليكم السهام قولوا من أنتم
    Além da carta, ouvi-os mencionarem amigos daqui que lhes facultariam as flechas. Open Subtitles بالأضافة الى الخطاب لقد سمعتهم يذكرون أصدقاء لهم هنا سيجلبون السهام
    "enquanto cavalgo pelo vale e atiro flechas até ao pôr-do-sol." Open Subtitles امتطي خيلي عبر الوادي واطلق السهام وقت غروب الشمس
    Mesmo que saibam aquilo que procuram, pensem em ideias tão livremente como se estivessem a lançar dardos de olhos fechados. TED حتى ولو كنتم تعرفون ما تهدفون إليه، فكروا بأكبر قدرٍ من الحرية في أفكاركم و ارموا السهام بأعينٍ مغلقة.
    As únicas mulheres naquela região eram índias da selva que usavam zarabatanas e dardos envenenados. Open Subtitles كانت النساء فى هذه المناطق من الغابات الهندية اللاتى يحملن أنابيب النفخ و السهام المسممة
    A Corça de Cerineia era uma corça mais rápida que uma flecha. TED ولكن الأيّلة الأركادية كانت سريعة للغاية، وبإمكانها تخطي السهام.
    Se um monstro cá vier, tenho muitas flechas com que o atingir. Open Subtitles حسناً,لو أن الوحش سيأتي هنا فلدي الكثير من السهام لأرديه بها
    Nem a tua magia pode parar todas estas flechas. Open Subtitles حتّى سحرك لا يستطيع إيقاف كلّ هذه السهام
    Uma delas tinha na mão um cone de gelado meio comido e na mão esquerda flechas com penas amarelas. TED إحداهن أمسكت بإحدى يديها كوزاً من البوظة كانت قد أكلت نصفه و باليد اليسرى السهام ذات الرِّيش الصفراء.
    Se eles nos atacarem, deixamos que se aproximem e depois inundamo-los com flechas. Open Subtitles إن قاموا بمهاجمتنا، فدعوهم يقتربون ثم أمطروهم بوابل من السهام
    Mesmo juntas, as três flechas podem ser quebradas. Open Subtitles أبي، هناك طرق عديدة لكسر حتى هذه السهام الثلاثة مجتمعة
    Não desperdicem flechas. Deixem o traidor apodrecer nas suas águas tumulares. Open Subtitles لا تضيعوا السهام ,دعوا الخائن يتعفن في قبره المائي
    Mas para que servem arcos e flechas contra aquele tipo de poder de fogo? Open Subtitles ولكن ما الجدوى فى القوس و السهام , ضد هذا النوع من القوة النارية ؟
    Quando era jovem, era exímia a apanhar dardos. Open Subtitles حسنا عندما كنت صغيره كنت افضل خبيره في مسك السهام في انحاء البلاد
    Já tenho o cartão de acesso. O efeito dos dardos passará dentro de 30 minutos. Open Subtitles وجدت بطاقة الدخول, لدينا 30 دقيقة حتى يزول مفعول السهام المهدئة
    Agora vou tê-lo recheado, montado... e convidar as minhas amigas a atirarem dardos a ele. Open Subtitles الآن سأكون فاحشه الثراء وعندما يزرنني صديقاتي سيلقين السهام عليه
    Não é mais difícil do que jogar aos dardos. Open Subtitles لا,ولكن لا يمكن ان يكون اصعب من لعبة رمي السهام.
    São dardos, mergulhados num composto feito de seiva de uma árvore... Open Subtitles احذري تلك السهام تم غمسها بمادة مصنوعة من قشرة شجرة بأمريكا الجنوبية
    A pluma do tratado não se ajusta à nossa mão tão bem como a flecha. Open Subtitles قلم المعاهدة لا يلائم ايدينا كما تلائمها السهام
    Há uma sociedade celta secreta fundada por arqueiros aprendizes e mestres. Open Subtitles هناك جماعة سرّية أسّسها مجموعة من تلاميذ ومعلّمي رميّ السهام.
    Com as setas em fogo a choverem à nossa volta e a matarem todos que conhecíamos? Open Subtitles تعني هطول السهام المشتعلة حولنا قاتلة كلّ مَن نعرف؟
    Deixámos de lutar depois de aprendermos tiro com arco. Open Subtitles توقفنا عن التعارك, أنا وأنت, بعد تعاليم السهام.
    Sim, estive a fazer os relatórios do tiroteio no porto, e a assumir a culpa de ter deixado fugir o arqueiro. Open Subtitles أجل، كنت أحرر تقاريرًا عن تبادل إطلاق النار بالمرفأ ليلة أمس. وألوم نفسي على سماحي لرامي السهام ذلك بالهرب.
    Além do mais, não acho que isso seja sequer possível. Levei dias para quebrar a interface do dardo wraith... e essa nave é um bocado maior. Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك ممكن لقد أخذت أيام لفك وصلة السهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus