"السوفياتي" - Traduction Arabe en Portugais

    • Soviética
        
    • URSS
        
    • soviético
        
    • soviéticos
        
    • KGB
        
    • soviéticas
        
    A intervenção militar Soviética noutros países dá-se agora por terminada. Open Subtitles عصر التدخل العسكري السوفياتي في البلدان الأخرى قد إنتهى
    Havia a China, União Soviética, o estabelecimento da paz no Vietnam. Open Subtitles لقد كانت الصين ، الإتحاد السوفياتي التسوية السلمية في الفيتنام
    Depois, em 1960, o líder soviético Khrushchev anunciou que a URSS tinha criado uma nova arma poderosa. Open Subtitles ثم، في عام 1960، رئيس الوزراء السوفياتي خروتشوف اعلن ان الاتحاد السوفياتي طوروا سلاحا جديدا
    Era da URSS que não existe mais. Open Subtitles هو من الاتحاد السوفياتي الذي لم يعد موجودا.
    Queria proteger a população afegã muçulmana contra o exército soviético. TED كنت أريد أن أحمي المسلمين الأفغان من الجيش السوفياتي.
    Manobras de guerra, reconhecimento específico, sabotagem, basicamente, são como nós, mas soviéticos. Open Subtitles حرب غير تقليدية، الاستطلاع العميق والتخريب. نسخة السوفياتي منا، في الأساس.
    O KGB alterou a ponta de um guarda-chuva para injectar uma pequena bola na perna dele. Open Subtitles قام الإتحاد السوفياتي بتعديل رأس المِظلة لحقن حبة صغيرة في قدمِ الرجُلّ
    De acordo com o Alto Comando das tropas soviéticas, exorto-vos... a cessar a luta imediatamente. Open Subtitles وفقا للقادة الجيش السوفياتي أنا منك إلى وقف كافة أعمال القتال فورا.
    E Bobby Fischer devido ao seu comportamento errático derrotou Tigran Petrosian, da União Soviética, antigo campeão mundial... Open Subtitles بوبي فيشر، صحح سلوكه الخاطئ وأجهز على تيغران بتروسيان من الاتحاد السوفياتي بطل العالم السابق
    Ganhou biliões em petróleo depois da queda da União Soviética. Open Subtitles لقد كسب المليارات من النفط بعد سقوط الاتحاد السوفياتي
    Isto fica na antiga União Soviética. entre o Cazaquistão e Uzbequistão, um dos grandes mares interiores do mundo. TED ويقع في الاتحاد السوفياتي سابقا بين كازاخستان وأوزبكستان، واحد من أكبر البحار الداخلية بالعالم.
    A União Soviética não tinha um clube de ecologistas. TED الاتحاد السوفياتي لم يكن لديه نادي سييرا.
    E o mesmo, por exemplo, com o Tetris, na sua versão original, a Soviética. TED ونفس الشيء مع، على سبيل المثال، تتريس، النسخة الأصلية، واحد الاتحاد السوفياتي.
    Prenderam-me só porque já vivi na União Soviética. Open Subtitles لقد أعتقلونى لأنني عشت في الاتحاد السوفياتي
    - Depois da fusão, a URSS entrou em modo de sobrevivência. Open Subtitles بعد حادثة الإنصهار ، الإتحاد السوفياتي مَر َبنمط البقاء على قيد الحياة
    Na verdade, nós... descobrimos um velho equipamento de comunicação da antiga URSS no ataque... Open Subtitles في الواقع لقد اكتشفنا جهاز اتصال ينتمي للإتحاد السوفياتي في الغارة
    Desde os ataques que tenho estado em contacto permanente com o líder da URSS. Open Subtitles ،منذ الهجوم ...كنت في تواصل دائم مع قائد الاتحاد السوفياتي
    Quero renunciar à minha cidadania e tornar-me cidadão soviético. Open Subtitles وأعرف تماماً التعليمات وأود أن أتخلى عن جنسيتي و أصبح مواطنا السوفياتي
    Nessa altura, o presidente Kennedy já tinha percebido que contentar-se em acompanhar os avanços soviéticos, meses depois, não era suficiente. TED في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا.
    Nos anos 50, os soviéticos decidiram desviar aquela água para irrigar o deserto para cultivar algodão — acreditem ou não — no Cazaquistão, para depois vendê-lo nos mercados internacionais para importar moeda estrangeira para a União Soviética. TED في العام 1950 قرر السوفيتيون تحويل مجرى النهر صدقوا أو لا، لري القطن بالصحراء، بكازاخستان، لبيع القطن للأسواق العالمية لتأمين العملة الأجنبية للاتحاد السوفياتي.
    O Langley acha que talvez fosse uma agente aposentada da KGB à deriva quando a União Soviética se desfez. Open Subtitles لانغلي) تعتقد أنّها قد تكون عميلة إستخبارات روسيّة سابقة خامدة أصبحت بلا هدفٍ عندما إنفصل الإتحاد السوفياتي.
    A Mão da Verdade tem a barragem como empréstimo da Tong chinesa... em troca do suprimento de antigas armas soviéticas. Open Subtitles إنهم يسطرون على السد دون علم السلطات الصينية لديهم تجيهزات واسلحة تعود للاتحاد السوفياتي السابق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus