| Sabes que mais? Embora eu hoje esteja de turno à noite, não vou deixar as coisas más entrarem dentro de mim | Open Subtitles | بالرغم من أنَّ أَنا تحت الطلبُ اللّيلة، لَنْ أَتْركَ المادةَ السيئةَ في. |
| Hoje, só trazes más notícias. | Open Subtitles | الرجل، أنت لا شيءَ لكن الأخبارَ السيئةَ اليوم. |
| Acho que as más notícias afectaram-nos bastante. | Open Subtitles | أَحْسبُ الصحافةَ السيئةَ كَانتْ صعبةَ جداً عليهم. |
| A má notícia é que não arranjámos testemunhas abonatórias. | Open Subtitles | إنّ الأخبارَ السيئةَ نحن كُنّا غير قادرين على إيجاد أيّ شخص شهودِ. |
| Se contares a má primeiro, não vou ter hipótese de desfrutar da boa, porque eu sei... | Open Subtitles | إذا تُخبرُني الأخبارَ السيئةَ أولاً، أنا لَنْ يُصبحَ a يُصادفُ للتَمَتُّع بالأخبارِ الجيدةِ، - لأن أَعْرفُ... - موافقة، موافقة. |
| Dei uma má referência tua. | Open Subtitles | - أعطيتُك الإشارةَ السيئةَ. |
| Eu só não deixo as coisas más entrarem dentro mim, percebes? | Open Subtitles | - أنا لا أَتْركُ المادةَ السيئةَ في. |
| As más noticias são as de que o teu editor ligou e quer deixar-te, a demonstração do livro foi cancelada, e no K-Mart decidiram parar de encomendá-lo. | Open Subtitles | إنّ الأخبارَ السيئةَ هى ان ناشرَكَ يُريدُ تركك، جولةِ الكتابِ تم ألغائها، و (كمارت) قرّرَ التَوَقُّف عن رعاية الكتابِ. |