O que faria se aquilo que a define como pessoa | Open Subtitles | ما كنتِ لتفعلينه لو أن الشئ الذي يحدد هويتكِ |
E eu fiz aquilo que tu disseste sobre não vomitar. | Open Subtitles | و قمتُ بذلك الشئ الذي قلته بشأن عدم التقيئ |
aquilo que estava a escrever no "e-mail" e aquilo que me preocupava tanto era que tinha tido só "bom" num teste de matemática. | TED | بل الشئ الذي يضايقني هو أني حصلت على درجة جيد في الرياضيات |
Temer a coisa que vai emergir da sombra para nos atacar... e levar tudo que nós amamos. | Open Subtitles | الخوف من الشئ الذي يكمن في الظلال ويستعد للإنقضاض علينا ويسلب منا كل شئ نحبه |
- Usavam todos chapéus de papel. E tenham aquelas coisas que quando se sopra, desenrolam e fazem... | Open Subtitles | كانو يرتدون جميعا قبعات ورقيه وكان يحملون هذا الشئ الذي تصدر صوتا به |
a única coisa que sabes é que não sabes. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي تعرفينه هو ذلك الشئ الذي لاتعرفينه |
E tu sabes que há esta coisa, a que se chama vida e que nós temos que seguir em frente. | Open Subtitles | وكما تعلمين هناك ذلك الشئ الذي يدعى بالحياة و نحن يجب علينا أن نستمر بها |
E gira, especialmente quando faz aquela coisa com o nariz. | Open Subtitles | و لطيفة, على الرغم من هذا الشئ الذي بأنفها |
A coisa em que está sempre a pensar, a coisa que o mantém abaixo do normal. | Open Subtitles | الشئ الذي تفكر به دائماً الذي لا يجعلك طبيعياً |
Só não quero que mude aquilo que há em ti de que eu gosto. Tenho de ir apanhar o avião. | Open Subtitles | أقصد لا أريد لذلك الشئ الذي أحبه فيكِ أن يتغير |
Mas aquilo que eles não sabem, é que, à noite, eu desço lá abaixo. | Open Subtitles | ليتأكدون بأن لا أحد يأتي بالداخل لكن الشئ الذي لا يعرفونه أن في تلك الليلة تسلّقت هناك |
Presumo que queiram aquilo que vieram buscar... | Open Subtitles | حسناً, أعتقد أنك تريد الشئ الذي جئت طول الطريق من أجله |
aquilo que toma para os diabetes mas que não disse à enfermeira. | Open Subtitles | نعم، أنت تذكر الشئ الذي تتناوله لأجل السكر و الذي نسيت إخبار الممرضة عنه |
A coisa em que está sempre a pensar, aquilo que o faz ser diferente. | Open Subtitles | الشئ الذي تفكر به دائماً الذي لا يجعلك طبيعياً |
Dizia o incrível que me fazes sentir quando estás comigo, que adoro aquilo que fazes com o nariz quando sorris. | Open Subtitles | أشعر بشعور رائع و أنا معك و أحب هذا الشئ الذي تفعليه بأنفك عندما تبتسمين |
Em contos de fadas, a coisa que os une chama-se destino. | Open Subtitles | في القصص الخيالية ، الشئ الذي يجمعهم معاً يسمي القدر |
a coisa que eu mais amo em ti é que não me pedes nada em troca. | Open Subtitles | إن الشئ الذي أحبه فيك و هو أنك لا تطلب أيّ شئ مني. |
Isso é o tipo de coisas que uma mulher faz com o homem pelo qual está apaixonada. | Open Subtitles | .. هذا هو الشئ الذي تفعله المرأة وهي بصحبة الرجُل .. الذي تحبّه |
Em menos de 48 horas, pôs-me a falar sobre a única coisa que ainda não tinha contado a ninguém, em toda a minha vida. | Open Subtitles | في اقل من 48ساعه جعلتي اتكلم عن الشئ الذي لم اتكلم معه لاي احد في حياتي |
Amy, lembras-te daquela coisa a que temos de ir? | Open Subtitles | أتذكرين هذا الشئ الذي يجب أن نذهب إليه ألآن ؟ |
Mudou tudo. É aquela coisa que bombeamos do solo, queimamos toneladas disso, provavelmente a maioria de vocês usou-o para vir para Doa. | TED | انها الشئ الذي نضخه من الارض ونقوم بحرق اطنان منه على الارجح الغالبيه منكم اعتاد القدوم الى الدوحه |
Eu gosto de ti, e detesto ver-te fugir da coisa que te torna especial. | Open Subtitles | أهتم لشأنك واكره ان اراك تهرب من الشئ الذي يجعلك مميز |