As pessoas sentem-se ansiosas, e os rumores começam a voar. Ansiosas? | Open Subtitles | أياً كان الأمر فالناس تشعر بالقلق حول الشائعات و إنتشارها |
- Então já ouviste todos os rumores. - Alguns deles, sim. | Open Subtitles | ـ لابد انك سمعت الشائعات ـ اجل , البعض منها |
O rumor é que o dentista batia regularmente na patroa. | Open Subtitles | الشائعات بأن طبيب الأسنان يضرب الزوجة بشكل منتظم كثيرا |
O rumor é de que terão saído em tempos e de que é possível que a coisa tenha acabado mal. | Open Subtitles | إذ تفيد الشائعات أنهما تواعدا سابقاً وممكن أن علاقتهما انتهت بشكل سيئ. |
Não é o primeiro santinho a ouvir um boato sobre uma assustadora bruxa na feira das pulgas. | Open Subtitles | أنت لست الأول بكرة دورارة تريد الحصول على الريح بعض الشائعات حول البرية وعصبي ساحرة |
E quanto ao maldoso boato de que 'Boxer' foi vendido à fábrica de cola... o nosso adorado líder nunca faria tal coisa. | Open Subtitles | اما بخصوص الشائعات البغيضة بان بوكسر قد بيع الى مصنع الغراء قأن قائدنا المحبوب ما اكن ليفعل ذلك |
Se levasse a sério os mexericos do clube, metade da cidade estava presa. | Open Subtitles | لو أخذت تلك الشائعات إلى النادي بجديّة، ستكون نصف البلدة مقفلة |
Não devemos deixar que os boatos se descontrolem e ganhem vida própria. | Open Subtitles | يجب ألاّ ندع الشائعات تخرج عن السيطرة وتستولي على حياة مطلقيها |
Adoro sempre estas recepções. Todo este... burburinho cintilante e os rumores. | Open Subtitles | لطالما أحببتُ الإستقبالات المُختلطة، بالرغم من المُحادثات المُتألّقة، و الشائعات. |
Se os rumores são verdadeiros, e a vossa medúla óssea nos poder levar de volta ao exterior, eles nunca irão desistir. | Open Subtitles | إذا كانت الشائعات صحيحة ونخاع العظام الخاص بك يمكن الحصول على العودة بنا إلى الأرض، أنها سوف تتوقف أبدا. |
Bem, talvez um dia a conheça e forme a sua própria opinião em vez de ouvir os rumores. | Open Subtitles | حسنا، ربما في يوم من الأيام سوف تقابلها وتكون رأيك الخاص بدلا من الاستماع إلى الشائعات |
os rumores, que confirmam os preconceitos das pessoas, são considerados verdadeiros e espalham-se por milhões de pessoas. | TED | الشائعات التي تؤكد تحيّز الناس يتم تصديقها الآن وتنتشر بين ملايين الناس |
Apesar desse rumor, eras uma das miúdas mais populares. | Open Subtitles | كنت مجرد كونها سخيفة. راشيل، حتى مع أن الشائعات كنت واحدة من الفتيات الأكثر شعبية في المدرسة. |
Isto se o rumor fôr verdadeiro, a mim parece-me que isso é fruto de imaginação a mais. | Open Subtitles | هذا إذا كانت الشائعات صحيحة يبدو الأمر لي، وكأن الخيال قد جمح بأحدهم |
Há um rumor de que estão a trabalhar em algo grande do outro lado e não querem que ninguém descubra o que é. | Open Subtitles | و تقول الشائعات أنهم يعملون على شيء مهم و لا يريدون أن يعرف أحد بماهيته |
Havia esse rumor e o meu pai não o suportava, fosse verdade ou mentira. | Open Subtitles | حسناً , كانت تلك اشاعة ووالدي لم يستطيع العيش مع هذه الشائعات صح أم خطأ |
Corria o boato que era sobre o caso Kennedy. | Open Subtitles | الشائعات كانت تقول انه يجري تحقيقات عن تيدي كينيدي: شقيق جون كينيدي |
Espalhou-se o boato que Amy March tinha 24 limas deliciosas. | Open Subtitles | وانتشرت الشائعات ان ايمي مارش تملك 24 ليمونه |
Se o boato se espalha, os miúdos nunca mais são convidados para nada. | Open Subtitles | إن انتشرت الشائعات فسوف يودع هؤلاء الأولاد المعسكرات و الحفلات |
Se a imprensa o encurralar, diga que não espalha mexericos. | Open Subtitles | إن حاصرتك الصحافة، فقط أخبرهم أنك لا تشارك بترويج الشائعات. |
É claro, que ouvi os boatos mas parece que é verdade. | Open Subtitles | أقصد، بالطبع سمعتُ الشائعات سابقاً لكنّها صحيحة على ما يبدو. |
rumores de torturas físicas e mentais tornaram a espera mais angustiante. | Open Subtitles | الشائعات حول التعذيب البدني و الذهني جعلت الإنتظار أكثر إيلاما |
Diz-se que ele contratou alguém que não devia ter contratado. | Open Subtitles | الشائعات ذكرت أنه إستأجر شخصاً لم ينبغي أن يستأجره |
Como lidam com a adversidade... ou com os rumores da adversidade... ou com o azar ou com a falta de sorte. | Open Subtitles | وكيف ستتعاملون مع المحن أو الشائعات حول المحن أو الحظ العاثر أو تبدل الحال |