Mas agora alguém forneceu os terroristas armas de destruição maciça | Open Subtitles | ولكن هناك الان من زود الارهابيين بأسلحة الدمار الشامل |
Então, onde raio estão as armas de destruição maciça? | Open Subtitles | إذن أين أسلحة الدمار الشامل بحق الجحيم ؟ |
E está a conduzir a Alemanha à destruição completa e total. | Open Subtitles | و هو يقود ألمانيا ناحية الدمار الشامل و الكامل |
Mas as armas de destruição massiva não estavam lá. | Open Subtitles | لكن أسلحة الدمار الشامل لم تكن موجودة هناك |
Mas assistimos a físicos e químicos tornarem-se mercadores de armas de destruição em massa no início do século XX. | TED | ولكنّه رأى كيف أصبح الفيزيائيون و الكيميائيون و هم يصيرون مُمَوِّنو أسلحة الدّمار الشامل في القرن العشرين. |
Será então possível na vida real um tradutor universal? | TED | إذاً هل المترجم الشامل ممكن في الحياة الواقعية؟ |
uma rápida subida,sem precendentes na história da humanidade do nível global de CO2, subida essa que nunca mais parou. | Open Subtitles | إرتفاع سريع لم يشهده التاريخ البشري في المستوى الشامل لثاني أكسيد الكربون. و المستمر منذُ ذاك الوقت. |
Num exame mais detalhado do corpo, encontrei várias fracturas causadas por stress aqui, | Open Subtitles | بعد الفحص الشامل للجثة، وجدتُ العديد من كسور الإرهاق هنا، |
Já não é assim. O advento da interligação e das armas de destruição maciça significa que, cada vez mais, partilho um destino com o meu inimigo. | TED | ظهور الترابط وأسلحة الدمار الشامل يعني أنه، وبتزايد، أتشارك في مصيري مع عدوي. |
É uma potente arma de destruição maciça. | TED | أنه سلاح قوي جداً من أسلحة الدمار الشامل. |
A maioria das nações nucleares do mundo estão empenhadas em se livrarem destas armas de destruição maciça. | TED | لذلك، فإن معظم الدول النووية في العالم تعاهدت على التخلص من أسلحة الدمار الشامل. |
Descobrimos que havia aqui alguém a procurar armas de destruição maciça, mas nós encontrámos a arma de proteção maciça — o preservativo. | TED | لقد وجدناه .. لقد كان هناك من يبحث عن اسلحة الدمار الشامل ولكننا وجدنا اسلحة الانتاج الشامل .. انها الواقيات الذكرية |
São baratas e a única forma de lidar com elas é a destruição total. | Open Subtitles | انهم حيوانات , و الدمار الشامل هو السبيل الوحيد للتفاهم معهم |
Assim, muitas coisas devem ser bem vistas antes de se admitir Limpeza Total: | Open Subtitles | لذا إليكم أمرين قبل التفكير بعملية المحو الشامل |
Tenho luz verde do Presidente para proceder à Limpeza total. | Open Subtitles | لدي ضوء أخضر من الرئيس لتنفيذ عملية المحو الشامل وسأمضي فيها |
Diz-lhes que quero saber sobre as Armas de Destruição massiva. | Open Subtitles | أخبره أنّ أريد أن أعرف عن أسلحة الدمار الشامل |
sem a chatice de destruição massiva e morte. Assim, em vez de Hiroshima... | Open Subtitles | بدون الدمار الشامل والموت ، وبدلاً من ما حدث في هيروشيما تصبح |
Em vez de armas de destruição massiva, é altura de soltar algo ainda mais poderoso. | Open Subtitles | بدلا من أسلحة الدمار الشامل, حان الوقت لإطلاق شيء أقوى بكثير. |
Um assassino em massa, a actuar por todo o país. | Open Subtitles | القاتل الشامل التشغيل في المدن في جميع أنحاء البلاد. |
Penso que ela produz uma bela arma primitiva... de destruição em massa. | Open Subtitles | وأنا أخمن لجعل سلاح بدائي بدهون كبيرة من أسلحة الدمار الشامل |
Pegámos naquela molécula universal e modificámo-la um pouco de forma a produzir moléculas antagonistas do sistema de comunicação inter-espécies. | TED | قمنا بأخذ الجزيئ الشامل و عدّلنا عليه بعض الشيء بحيث اننا انتجنا خصماً لنظام الاتصال بين الأصناف |
Elas conduziram a maior esperança de vida, erradicação de epidemias, realojamentos em massa, escolaridade quase universal. | TED | حيث أدّت إلى حياة أطول، والقضاء الشامل على المرض، السكن للجميع والتعليم يكاد يكون في جميع دول العالم. |
O Universo é absurdo, mas ainda podemos construir um objetivo, e isso é bastante bom. A mediocridade global da realidade ecoa bem na mediocridade que sentimos no fundo do coração. | TED | الكون سخيف، لكنا لا زلنا نستطيع بناء هدف، وهذه فكرة جيدة جدًا والاعتدال الشامل في هذا الواقع نوع من الصدى الجميل للاعتدال الذي نشعره في جوهر وجودنا. |
Panfleto detalhado. | Open Subtitles | الكتيب الشامل. |