"الشخص الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • pessoa que
        
    • o tipo que
        
    • aquele que
        
    • alguém que
        
    • o gajo que
        
    • o homem que
        
    • a pessoa
        
    • aquela que
        
    • que o
        
    A pessoa que se enterra lá não é a mesma quando volta. Open Subtitles الشخص الذى تضعه هناك فى الاعلى ليس نفس الشخص الذى يعود
    Acha que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete? Open Subtitles أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟
    Investiga-os. Começamos com o tipo que puxou o travão. Open Subtitles فحصهم, إبدأ بذلك الشخص الذى سحب ذراع الفرامل
    Quando chegámos, o tipo que nos chamou não estava cá. Open Subtitles عندما وصلنا إلى هنا لم نجد الشخص الذى استدعانا
    Se eu sou aquele que vai salvar a raça humana, devo ser forte como o diabo, não é? Open Subtitles لو كنت انا الشخص الذى سينقذ الجنس البشرى يجب ان اكون قوى جداً ، صحيح ؟
    Talvez seja algo que vemos nos olhos de alguém, que nos comove, ou talvez seja a forma como essa pessoa nos trata. Open Subtitles ربما ترين الحب فى عين الشخص الذى تحبيه يستحوز عليكى او , ربما هى الطريقة التى يعاملك بها هذا الشخص
    o gajo que o vendeu disse que eles tinham umas malas entraram na auto estrada em direcção a leste. Open Subtitles الشخص الذى باعهما السيارة قال أنه كان معهما حقيبتين و قد خرجا إلى الطريق السريع متجهين شرقاً
    É possível que fosse o homem que viu em casa do general Hollister. Open Subtitles وربما يكون هو الشخص الذى رأيتيه فى منزل الجنرال
    Acha que é a mesma pessoa que escreveu o primeiro bilhete? Open Subtitles أنتى تعتقدين أنه نفس الشخص الذى كتب الملاحظة الأخيرة ؟
    Para cada pessoa que sonha com uma lâmpada eléctrica, há uma que sonha com a bomba atómica. Open Subtitles عندما يحلم أى شخص بالإضاءة الكهربائية إنه حلمه سيكون كحلم الشخص الذى يحلم بالقنبلة النووية
    E, se tivermos sorte, quero dizer, se formos a pessoa com mais sorte de todo o planeta, a pessoa que amamos decide amar-nos também. Open Subtitles و لو أنك محظوظ ، لو أنك أكثر الناس حظاً فى الكوكب بأسره فإن الشخص الذى تحبه سيقرر أن يحبك هو بدوره
    Porque, se mantiverem a vossa posição, não será lógico que a pessoa que acreditam que está errada também esteja a manter a posição dela? TED لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟
    o tipo que eliminou as provas do cabelo e fibras. Open Subtitles الشخص الذى أضاع أدلة الشعر والألياف وتركنى لاأملك شيئا
    E o tipo que apareceu com uma faca nas costas? Open Subtitles اذن, الشخص الذى ظهر مطعون فى ظهره بالسكين ؟
    o tipo que vai salvar os vossos traseiros... se ouvirem com atenção. Open Subtitles من أنت؟ أنا الشخص الذى سينقذ مؤخرتك إذا إستمعت إلى بحرص.
    aquele que me roubou o trono é um patife, mas o outro, Leónidas, é um verdadeiro rei. Open Subtitles -ان الشخص الذى سرق عرشى هو مغتصب و لكن الاخر ليونايديس هو ملك اسبرطى حقيقى
    Foi Pérgaso que decidi que Résia casaria... com aquele que a vencesse, na corrida de quatro-cavalos. Open Subtitles برجاسو هو الذى قرر أن ريسيا سوف تتزوج000 الشخص الذى ينتصر عليها, فى سباق الأربع خيول0
    aquele que mais desejávamos recusa-se a cooperar. Open Subtitles حسنا , ان الشخص الذى نريد الحدبث معه بشده يرفض التعاون
    Só estão à espera de alguém que os lidere na revolta. Open Subtitles انهم فى انتظار الشخص الذى يقودهم الى الثورة
    Finalmente descobri alguém que posso amar, um amor bom, limpo... sem utensílios. Open Subtitles وجدت أخيرا الشخص الذى يمكن أن أحبه حبا نظيفا جيدا بدون إدعاء
    Tu gostas de ser o gajo que as ajuda a perceber isso? Open Subtitles هل تحب ان تكون الشخص الذى يساعدهم ليدركوا ذلك?
    o homem que matará a sua filha se você não se despachar. Open Subtitles الشخص الذى سيقتل إبتنك إذا لم تتحرك الأن
    A pessoa que procura pode não ser aquela que precisa de encontrar Open Subtitles الشخص الذى تنتظرينه انه ليس الشخص المفترض بك ايجاده
    E o pior é que não fui u que o matei! Open Subtitles وما جعلها اسوأ اننى لم اكن الشخص الذى قتل سكوموتو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus