"الشخص الوحيد الذى" - Traduction Arabe en Portugais

    • a única pessoa que
        
    • o único que
        
    • o único a
        
    • a única que
        
    • a única pessoa a
        
    • A única pessoa de quem
        
    • a única pessoa em quem
        
    • o único com
        
    • o único em quem
        
    • única pessoa que o
        
    Sra. Luckner, você é a única pessoa que pode nos ajudar. Open Subtitles مسز لوكنر ، أنت الشخص الوحيد الذى يمكنه أن يخبرنا
    Eu estou vendo a única pessoa que preciso ver. Open Subtitles إننى أرى الشخص الوحيد الذى أحتاج إلى رؤيته
    E eras a única pessoa que queria voltar a ver. Open Subtitles وكنت الشخص الوحيد الذى كنت أريد رؤيتك مره أخرى
    Eras o único que podia ter chegado até ao sangue. Open Subtitles انت الشخص الوحيد الذى يمكنة الحصول على هذا الدم
    Ele é o único que eu nunca... Não o conheço. Open Subtitles لكن هو كان الشخص الوحيد الذى لم أعرفه جيدا
    Sabes que não és o único a falar de vampiros. - Mais quem? - Um professor. Open Subtitles لست أنت الشخص الوحيد الذى يتحدث عن وجود مصاصى دماء
    Era a única que sabia da minha visita a ele. Open Subtitles كنت أنت الشخص الوحيد الذى كان يعلم أننى سأرى توتس
    Então não é verdade que a única pessoa que poderia ter Iavado e secado aquele copo é o Latour? Open Subtitles أليس صحيحا ان الشخص الوحيد الذى كان فى امكانه غسل الكأس, هو لاتور ؟
    Pode ser a única pessoa que sabe onde o Daniel esta. Open Subtitles ربما يكون الشخص الوحيد الذى يعلم مكان دانيال
    Desculpe, mas porque e a única pessoa que o pode ver? Open Subtitles معذرة .. لكن هل أنت الشخص الوحيد الذى يمكنه رؤيته ؟
    Acho que sou a única pessoa que vê o quão incrível tu és. Open Subtitles أعتقد أنى الشخص الوحيد الذى يرى كم أنت مدهش
    Daí que eu não sou a única pessoa que não deveria estar aqui hoje. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذى لايجب ان يتواجد هنا اليوم
    - Quem é? a única pessoa que nos pode dizer onde está a bomba. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى يمكنه ان يخبرنا بمكان القنبلة
    O problema é que, quando estava internada, a única pessoa que me escrevia, que me visitava, que me ligava eras tu. Open Subtitles الامر انى عندما كنت فى المصحة الشخص الوحيد الذى كان يكتب لى ويأتى لزيارتى ويتصل بى كان انت
    Tu és o único que pode ir directamente a ele. Open Subtitles ولم لا؟ انتَ الشخص الوحيد .الذى تتحدث معهُ مباشرةً
    o único que não se preocupa é ali o Abramowitz. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى ليس قلقان هو ابراموفيتز هناك
    Eu sou o único que tem de se desculpar perante Sua Majestade. Open Subtitles انا الشخص الوحيد الذى يجب عليه ان يعتذر لجلالته
    O Rambo não foi o único a passar mal no Vietname! Open Subtitles أتظن أن رامبو هو الشخص الوحيد الذى قضى وقتاً عصيباً فى فيتنام
    Sou a única que trabalha nesta família? Open Subtitles هل انا الشخص الوحيد الذى يعمل فى هذه الاسره ؟
    Sim. Acho que sou a única pessoa a quem ele contou. Open Subtitles نعم , انا اعتقد اننى الشخص الوحيد الذى اخبره بذلك
    A única pessoa de quem não gostava era do namorado da Sal, o Bugs. Open Subtitles الشخص الوحيد الذى لم أحبه كان باجز حبيب سال كان النجار الخاص بجزيرتنا
    És a única pessoa em quem posso confiar. Open Subtitles و لكنى وضعتك فى موقف صعب فأنتِ الشخص الوحيد الذى اثق به
    És o único com quem posso perder. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى لن استطيع تحمل فقدانة
    És o único em quem confio aqui. Open Subtitles أنت الشخص الوحيد الذى يمكن أن أثق به هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus