Foi fantástico. Eu queria tanto beijá-la, mas... | Open Subtitles | و كنا نحس بالحنين, و كانت لدي الرغبة الشديدة في تقبيلها |
Os ossos estão difíceis de examinar. Estão degradados pelo calor intenso. | Open Subtitles | كان من الصعب فحص العظام، لقد تهتكت بسبب النار الشديدة. |
A temperatura extrema do inicio do universo dava energia as particulas subatomicas. | Open Subtitles | درجة الحراره الشديدة للوقت المبكر للكون كانت منشطه للجزيئات الذرية الفرعيه |
Estas complicações, chamadas morbilidade materna grave, estão a aumentar nos EUA e alteram a vida. | TED | هذه التعقيدات، والتي تدعى بالإعتلالات الأمومية الشديدة ترتفع نسبة حدوثها في الولايات المتحدة وتكون مُغيرة لحياة الأم. |
Outro destino possível era o Havai, mas dada a época do ano, o capitão receou que fossem atingidos por fortes tempestades. | TED | كانت هاواي وجهة اأخرى نظراً لحلول الموسم, كان الكابتن متخوفاً من أن تصيبهم العواصف الشديدة |
Este miúdo estava a fazer de tudo apenas para sobreviver. O abuso extremo condicionou-o de forma a proteger o pai. | Open Subtitles | هذا الفتى كان يقوم بكل هذا لينجو فحسب الأذية الشديدة كيفته على حماية والده |
Usamo-la em casos extremos de rejeição, como o seu. | Open Subtitles | نستخدمهه في حالات الرفض الشديدة كما في حالتك |
Nas condições extremas duma montanha-russa, os efeitos da gravidade multiplicam-se. | TED | وبسبب العوامل الشديدة في الأفعوانة فإن آثار الجاذبية تتضاعف. |
Ok, um bilião de vezes, não. Para que precisas tanto dela? | Open Subtitles | وللمرة البليون، لا،لم أره ماحاجتك الشديدة إليه ؟ |
Trabalhavas tanto, eu sentia-me só, queria um hospital perto da minha mãe... | Open Subtitles | أنت كنت مشغولا للغاية وكنت أشعر بالوحدة الشديدة على الأقل، أمي جاءت لزيارتي |
Acho que é por isso que quero tanto fazer algo, entendes? | Open Subtitles | أعتقد هذا سبب رغبتي الشديدة في فعل شيئًا |
A minha pressa é o meu desejo intenso de te tirar da minha vida. | Open Subtitles | عجلتى هى نتيجة رغبتى الشديدة فى إبعادك عن حياتى |
Estava a olhar para umas pessoas do carrossel, com um olhar intenso. | Open Subtitles | حسناً، لقد بدى نوعاً ما صارف الإنتباه. لقد كان فقط يحدّق إلى أناس من اللعبة، مع تلك النظرة الشديدة على وجهه. |
Sua postura de oração é uma das mais antigas posturas defensivas... quase sempre assumida, quando se está a lutar contra fogo intenso. | Open Subtitles | هذا الوضع الدفاعى احد اقدم الاوضاع الدفاعية دائما عندما تكافح الحرارة الشديدة و اللهب |
Michell percebeu que poderíamos ser capazes de detectar algumas destas estrelas negras devido à sua gravidade extrema. | Open Subtitles | أدرك مايكل بأننا قد نكون قادرين على كشف بعض هذه النجوم المظلمة بسبب جاذبيتها الشديدة |
Camuflava as suas depressões e transtornos com máscaras de extrema cordialidade, cortesia e boa-vontade para com os outros. | Open Subtitles | موّه اكتئابهُ و تشوُّشهُ بالتنكّر بالمودّة الشديدة ، المُجاملة وحسن نيّته تجاه الآخرين |
Essa rapariga é uma chata de primeira com um grave problema de atitude. | Open Subtitles | تلك الفتاة الحمقاء من الدرجة الاولى صاحبة المشاكل السلوكية الشديدة |
Traumatismo craniano grave. Sem seguro médico. | Open Subtitles | جناح مرضى الصدمة الشديدة في المخ والذين ليس لديهم تأمين |
Embora o fogo se avive com pouco vento, as rajadas fortes apagam-no por completo. | Open Subtitles | على الرغم من اطلاق النار قليلا نمو كبير مع هبوب رياح بسيطة ، بعد الرياح الشديدة سوف تهب من النار وجميع. |
Nada. É uma verdadeira ameaça. Só os ventos fortes já causam estragos. | Open Subtitles | لا شيء، إذا كان يشكل تهديدًا حقيقيًا فإن الرياح الشديدة ستسبب الدمار |
O osso dobrou-se em torno da bala por causa do calor extremo das chamas de magnésio. | Open Subtitles | لذا، العظم شوّه حول الرصاصة بسبب الحرارة الشديدة لنار المغنيسيوم |
Os investigadores também estão a procurar os genes que envolvem a comichão e a desenvolver tratamentos para bloquear o caminho de uma comichão em casos extremos. | TED | يفتش الباحثون أيضًا عن الجينات المسؤولة عن الحكة ويطورون علاجات تحاول كبح سبل الحكة في الحالات الشديدة. |
No entanto com uma combinação de infra-vermelhos e visão ultravioleta a nova grande angular mostra-nos as temperaturas extremas das estrelas. | Open Subtitles | ولكن بمنظر واحد مدموج بين الأشعة التحت الحمراء والفوق بنفسجية الكاميرا ذات المجال الواسع ترينا الحرارات الشديدة للنجوم |
Em situações graves, os rins não conseguem gerir o importante volume de urina diluída. | TED | في الحالات الشديدة ، الكلى لن تستطيع العمل بكفاءة مما يؤدي للبول الغامق |
A exposição intensa ao calor do termite carbonizou o isolamento dos fios. | Open Subtitles | التعرض للحرارة الشديدة للثيرميت سبب للمادة العازلة في الأسلاك أن تتفحم. |
Ele já morreu, mas era deficiente mental e sofria de anomalias ósseas severas. | TED | منذ ذلك ألحين توفي، ولكن كان متخلف عقليا ويعاني من تشوهات عظمية الشديدة. |