"الشراء" - Traduction Arabe en Portugais

    • a compra
        
    • compram
        
    • comprarem
        
    • comprador
        
    • da compra
        
    • comprar
        
    • compradores
        
    • compras
        
    Para protejer a compra e o envío das mercadorias. Open Subtitles فهو يحافض على الامن وعلى الشراء وتسليم البضاعة
    Se é uma coisa exótica, podemos localizar a compra. Open Subtitles إذا كان نوعاً غريباً. يمكننا تتبع عملية الشراء.
    És um campeão do povo. Vende o produto enquanto eles ainda o compram. Open Subtitles أنت بطل حقيقى من صنع الناس بعهم ذلك إذا أستطاعوا الشراء
    Se não me comprarem a mim, compram a outro. Open Subtitles لا يمكنهم الشراء مني بل من مكان آخر
    Fizeram um bom trabalho na casa. O meu comprador quere-a. Open Subtitles لقد قمتم بعمل جيد على المنزل زبوني يريد الشراء
    A questão é que controlas o cartão, o que em teoria reduz o risco de fraude no local da compra. Open Subtitles المغزى هو أنك تتحكم في البطاقة، بحيث من الناحية النظرية تقلل من خطر الإحتيال في نقط الشراء.
    Eu disse à Dóris para não comprar na Dupont Circle. Open Subtitles لقد طلبت من دوريس عدم الشراء من هذا المكان
    Não há nada como o doce cheiro de compradores de última hora desesperados no ar. Open Subtitles ليس هناك هدوء افضل من الشراء فى اخر دقيقة
    Esta foi diferente... porque a compra foi feita em lingotes de ouro... que datavam 1863... e tinham escrito "Prop. Open Subtitles معتادة ومختلفة بعض الشيء لكن ما يميز الصفقة هو أن الشراء تم بسبائك ذهبية التي يرجع تاريخها إلى عام 1863
    Sabes, a compra está a acontecer agora. Podemos tentar isto juntos? Open Subtitles هل تعرف ان عملية الشراء تحدث الان هل نستطيع أن نجرب هذا مع بعض
    Estou a tentar identificar uma marcar, talvez localizar a compra. Open Subtitles أنا أحاول تحديد الماركة التجارية وربما أتتبع الشراء
    a compra foi de 12 termómetros de carne de uma firma de abastecimento de cozinhas e um skater de rua, há dois meses. Open Subtitles الشخصي الشراء أيضا أشار انه اشترى عشرات الحرارة اللحوم من شركة توريد المطبخ والزحافات الشارع قبل شهرين.
    Mas na maioria dos casos são os tipos do vudu que os compram. Open Subtitles لكن في الغالب هو الودّونية الأنواع التي تعمل الشراء.
    As pessoas só compram antes de Abril. Open Subtitles إذا بدأت الناس في الشراء فهم سيبدأون بعملهم قبل شهر يوليو
    A decisão de os comprarem seria mais fácil se elas já estivessem na caixa. Open Subtitles لكنهم متحرجات من أن يشترينه لأنهن يعلمن كيف يبدو الأمر إن قرار الشراء كان سيكون أكثر سهولة إن كُنّ بالفعل عند فحص المراجعة
    Se comprarem a granel, faço um desconto. Open Subtitles عند الشراء بالجملة، ستحصلون ...على خصم ولديّ عرض خاص على هذه
    Temos um vasto campo literário sobre consumidores e decisões financeiras e sobre os arrependimentos a isso associados — basicamente, sobre os remorsos do comprador. TED لدينا ثقافة واسعة عن الشراء والقرارات المالية. والندم مرتبط بهما .. مثل ندم الشاري على سبيل المثال.
    Jogada inteligente, a não ser que o comprador não queira pagar. Open Subtitles أجل، إستراتيجيّة ذكيّة إلا إذا لم يكن يرغب المشتري في الشراء
    Podemos começar por ver as finanças, ver se há actividade incomum próxima à hora da compra. Open Subtitles يُمكننا البدء في التحقيق ببياناته الماليّة. نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء.
    Faltam 4 semanas, durante as quais, segundo o FCC... não pode comprar, não pode vender... todos os seus milhões, é tudo papel. Open Subtitles لديك أربعة أسابيع طبقاً لتحليلات السوق التجاري مما يعني أنك لا تستطيع الشراء أو البيع جميع ملايينك على الورق فقط
    Sei que o mercado é favorável para compradores neste momento, mas não significa que haja alguma coisa que valha a pena comprar. Open Subtitles أعرف أنه موسم سوق المشتريين لكن هذا لا يعني أن هناك شيء يستاهل الشراء
    E a terceira é: Os mosquiteiros gratuitos desencorajam futuras compras? TED والثالث هو: هل تقلل الناموسيات المجانية من الشراء المستقبلي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus