Outros países como o Canadá, a Austrália e o Reino Unido têm quase o dobro de mulheres polícias. | TED | تحظى بلدان أخرى مثل كندا وأستراليا والمملكة المتحدة على ما يقارب ضعف هذه النسبة من الشرطيات. |
A partir dessa investigação, sabemos que é menos provável que as mulheres polícias utilizem a força ou que sejam acusadas de força excessiva. | TED | بفضل ذلك البحث، نعلم أن الشرطيات هن أقل عرضة لاستعمال القوة وأقل عرضة لأن يُتهمن باستخدام القوة المفرطة. |
Sabemos que é menos provável as mulheres polícias serem referidas em processos ou queixas. | TED | ونعلم أن الشرطيات أقل عرضة لظهور أسمائهن في دعاوي قضائية أو شكاوى من المواطنين. |
Desculpa, mas nem polícias grávidas podem entrar em cenas de crime, por causa dos químicos forenses. | Open Subtitles | أنا أعتذر ،ولكن حتى الشرطيات الحاملات غير مسموح لهم أن يدخلوا مسرح الجريمة بسبب المواد الكيميائية في الطب الشرعي |
Se calhar eu esperava ser uma dessas polícias, que não dão um único tiro durante toda a carreira. | Open Subtitles | ربما كنت آمل بأنني سأكون واحدة من تلك الشرطيات اللاتي يقضين حياتهن المهنية دون أطلاق رصاصة واحده |
As polícias sexy agora usam essas botas de pele. | Open Subtitles | فالراقصات المثيرات اللواتي يقلدن الشرطيات ينتعلن أحذية جلدية صقيلة |
E sabemos que as mulheres polícias enfrentam o mesmo nível de força que os seus colegas homens, e às vezes ainda mais, mas, mesmo assim têm mais sucesso em neutralizar comportamentos violentos ou agressivos em geral. | TED | ونعلم أن الشرطيات يواجهن نفس النسبة من القوة تمامًا كزملائهن من الرجال، وأحيانًا أكثر منهم، ورغم هذا فهن أكثر نجاحًا بشكل عام في كبح السلوكات العنيفة أو العدوانية. |
Sabe tenho uma regra, sobre namorar polícias. | Open Subtitles | لدي ذلك القانون عن مواعده الشرطيات. |
Sem homens polícias, nem mulheres polícia, não haveria ordem, e a ordem é... | Open Subtitles | ،بدون رجال الشرطة ،بدون الشرطيات لن يكون هنالك أي نظام ...والنظام هو |
São para lamber o olho do cu das mulheres polícias. | Open Subtitles | تمثل لعق مؤخرات الشرطيات |