"الشرعى" - Traduction Arabe en Portugais

    • legista
        
    • legítimo
        
    • legal
        
    Graças ao nosso alerta, o médico legista encontrou outra caneta quando verificou os objectos pessoais deste homem. Open Subtitles بفضل بلاغنا,الطبيب الشرعى قد عثر على قلم أخر عندما بحث فى المتعلقات الشخصيه لهذا الرجل
    O médico legista diz que os ossos são antigos. Sabe quem era a criança? Open Subtitles الطبيب الشرعى قال ان العظام قديمه هل تعرف من كان هذا الطفل ؟
    Telefone ao médico legista de Rhode Island... Open Subtitles اتصلى بالطبيب الشرعى فى رود ايلاند او اينما كان
    Amy, aceita Will como seu legítimo marido para amar e estimar desde este dia até que a morte os separe? Open Subtitles هل تقبلين يا "أيمـى" أن يكون ويـل" زوجك الشرعى ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟
    O Simba é o rei legítimo, mas depois de ele ter desaparecido o Scar proclamou-se rei e aliou-se às hienas. Open Subtitles طيب بص سيمبا المفروض هوه الملك الشرعى بس بعد ما اختفى سكار خلى نفسه الملك
    Assim, aconselho-o a tratar o nosso sistema legal com respeito. Open Subtitles و لذلك من الأفضل أن تعامل نظامنا الشرعى بكل إحترام
    O Médico legista conseguiu recuperar todas as três balas. Open Subtitles الطبيب الشرعى استطاع ان يستخرج الثلاثرصاصات.
    - Vamos ver a opinião do legista, mas não vejo sinal de armadilha. Open Subtitles لنرى ماسيقوله الطبيب الشرعى. ولكن لاأرى شىء غيرعادىهنا.
    Não temos identificação ainda, mas o legista diz que tem uma boa combinação física com os dois primeiros raptos. Open Subtitles لا توجد هوية ، بعد لكن الطبيب الشرعى بقول ان هناك تطابق بدنى جيد بينهم و بين اول اختطافين
    Segundo o médico legista, a causa da morte foi uma dose letal de fentanil. Open Subtitles طبقا للطبيب الشرعى سبب الوفاة هو جرعة قاتلة من الفنتانيل
    Havia um assassino dextro e outro canhoto segundo o Médico legista. Open Subtitles كان هناك قتل باليد اليمنى و اليسرى طبقا لتقرير الطبيب الشرعى
    Talvez tenha sido realmente um acidente. Foi o que disse o médico legista. Open Subtitles ,ربما هى حقا حادثة هذا ما يقوله الطبيب الشرعى
    Consoante o legista, a garganta do Alec teve uma incisão e foi esfaqueado 2 vezes nas costas. Open Subtitles الطبيب الشرعى قال ان حنجرة " أليك " شقت و تم طعنه مرتان فى الظهر
    O médico legista disse que ela foi envenenada há 24 horas. Open Subtitles الطبيب الشرعى قال أنها تعرضت للتسمم قبل 24 ساعة
    O legista achou estranho que tenha disparado no meio da testa. Open Subtitles الطبيب الشرعى يعتقد انه أمر غريب ان يُطلق النار على نفسه فى منتصف جبهته
    Megan... o médico legista tem de ser imparcial. Open Subtitles ميجان ، مكتب التحقيقات الشرعى يجب ان يكون نزيها
    Se eu não tivesse insultado você com ... legítimo e ilegítimo, eu não tinha vindo para ver este dia. Open Subtitles لو لم أفرق بين الشرعى والغير شرعى ما كنت سأرى . هذا اليوم
    Vim como Adonias, legítimo herdeiro do trono de Israel. Open Subtitles لقد جئت بصفتى " أدونيا" الوريث الشرعى لعرش " إسرائيل"
    O herdeiro legítimo do nome e da glória do grande César. Open Subtitles الوريث الشرعى لإسم ومجد القيصر العظيم
    Acompanhem a medicina legal. Identifiquem o ADN. Open Subtitles ، اجل ، تابعوا مع الطبيب الشرعى ليفحص عينة الحامض النووى
    O chanceler legal adoptou o papel do ditador legal. Open Subtitles المستشار الشرعى للبلاد ...يسير بلا أى مقاومه تقريباً فى الطريق المؤدى... للأن يصبح الديكتاتور الشرعى للبلاد
    O jovem Arrius é agora o portador legal de meu nome... e o herdeiro dos meus bens. Open Subtitles ايريس" الصغير الآن" .... الحامل الشرعى لأسمى و وريث ثرواتى ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus