"الشرعية" - Traduction Arabe en Portugais

    • legítima
        
    • legal
        
    • legítimos
        
    • legítimo
        
    • legista
        
    • legítimas
        
    • direito
        
    • forenses
        
    • Forense
        
    • legalidade
        
    • jurídicas
        
    • legitimidade
        
    • legalmente
        
    • legais
        
    • ilegais
        
    Will Kane, aceita Amy como sua legítima esposa, para amar e estimar desde este dia até que a morte os separe? Open Subtitles هل تقبل يا "ويـل كيـن" أن تكون أيمـى" زوجتك الشرعية ؟" من الآن فصاعداً حتى يفرق الموت بينكما ؟
    Juro amar e serir Guinevere, a minha verdadeira e legítima rainha. Open Subtitles أمين اقسم أن أحب و أخدم جوينيفير ملكتى الحقة و الشرعية و أن أحمى شرفها كشرفى
    Qual é a opinião legal do estado que tem o dever de assegurar o bem estar das crianças Open Subtitles ماهي الشروط الشرعية في هذه الولاية في هذه الأمور التي تعطي الأحقية للحفاظ على الطفل ؟
    As operações dele no mercado negro são maiores no exterior do que qualquer um dos negócios legítimos dele. Open Subtitles حيث يمارس أعماله الخيرية عمليات سوقه السوداء خارج المحيطات أكبر بكثير من أي من عملياته الشرعية
    Credo! É mesmo legítimo? Open Subtitles يا للهول، تبا إنه بالفعل يعمل بالطرق الشرعية
    A legista disse ser suicídio, e a polícia concorda. Open Subtitles الطبيبة الشرعية قالت أنه انتحار، والشرطة تتفق معها
    Ataques de ansiedade são emergências psiquiátricas legítimas. Open Subtitles القلق يهاجم طواريء الطبيبة النفسية الشرعية
    Não preciso lembrá-lo de meu direito de retirá-lo do comando. Open Subtitles انا متأكد من أنه لا داعى لتذكيرك بحقوقى الشرعية التى تخولنى صرفك من القيادة
    - Li o relatório de todos os outros analistas forenses, e todos concordam: Open Subtitles لقد قرأت التقارير الأخرى، كل التحاليل الشرعية
    Marc Philip Bragger, aceitas Sara Maria McNally... como sua legítima esposa? Open Subtitles هل تقبل انت مارك فيليب سارة مكنلي لِكي تَكُون زوجتك الشرعية
    Aceita esta mulher como sua esposa legítima? Open Subtitles هل تقبل بأن تكون هذه المرأة زوجتك الشرعية ؟
    Que melhor vingança para um homem que a abandonara do que roubar a herança da filha legítima dele? Open Subtitles وما هو أفضل إنتقام لرجل هجَرك من خلال سرقة ميراث إبنته الشرعية
    Você, Otto Bellman, aceita esta mulher, Margaret Chase Cudlip, como sua legítima esposa, na riqueza e na pobreza, na saúde e na doença, para o resto das vossas vidas? Open Subtitles وانت اوتو بلمان تأخذ هذه المرأة مرجرت تشاس كدلب كزوجتك الشرعية
    Leve esta mulher, Rainha de Lorna, ser sua esposa se casada legal, seu sócio, a rainha, de seu coração, sempre e já? Open Subtitles ها هي لورنا كوين .. ستكون زوجتك الشرعية وستكون شريكة حياتك للأبد
    Se quiserem entrar no país, têm de o fazer da maneira legal, como os meus pais fizeram. Open Subtitles إذا تريد الدخول إلى البلاد يجب عليك أن تفعلها بالطريقة الشرعية مثلما فعلوا والداي
    E temos de utilizar esta linguagem para nos dedicarmos aos pedidos mais legítimos e urgentes. Open Subtitles و أحياناً نضطر لاستخدام مثل هذه اللهجة كي نركّز علي المطالبات الشرعية و المطالبات الأكثر حاجةً لنا
    Lembra-te prima, a melhor fachada é aquela que faz negócios legítimos. Open Subtitles تذكري، أفضل عملية يخوضها الشخص أنّ تكون بالطريقة الشرعية
    O banco é legítimo. Open Subtitles البنك يلعب بشكل قانوني هو يقوم بتحويل الإيرادات الشرعية
    O médico legista local não está equipado para tratar disto, então as partes do corpo estão a ser enviadas para aqui. Open Subtitles الطبيب الشرعي المحلي ليس مجهزاً للتعامل مع كل هذا و لذا يتم إرسال أجزاء الجثث إلى الطبيبة الشرعية هنا
    Os pilares das empresas legítimas são meras fachadas para roubo e extorsão em grande escala. Open Subtitles الداعمون للاعمال الشرعية نادراً ما يكونون في الواجهة بسبب السرقة والإبتزاز واسعي النطاق
    Como carrasco de Erastes Fulmen, reclamo a capitania do colégio de Aventine como meu espólio por direito. Open Subtitles كقاتل ارستاس فلمن أَدّعي رئاستَي لهذه المنطقه كحقوقي الشرعية.
    Para ver se os modernos métodos forenses não nos possam dizer nada sobre as circunstâncias da sua morte. Open Subtitles لنرى إن كانت الطرق الشرعية الحديثة يمكنها إخبارنا أي شئ حول ظروف وفاته
    Dr. Brennan disse ser a melhor Forense do país. Open Subtitles لقد زعمت دكتور برينان انها المحللة الشرعية الرئيسية
    Eu trabalho no duro, faço diversas coisas desagradáveis para alcançar legalidade e respeito. Open Subtitles لقد عملت بجِد أقوم بأمور غير سارةٌ لأحقق الشرعية و الإحترام.
    Há séculos que existe um grande muro jurídico que separa as coisas jurídicas das pessoas jurídicas. TED لذلك منذ قرون, كان هنالك حائط شرعي عظيم و هو الذي فرق الأشياء الشرعية عن الناس الشرعية.
    Só isso. Penso que, em grande medida, é isto que está por trás da crise de legitimidade nos nossos diversos governos, neste momento. TED بكل بساطة. وأعتقد لحد كبير أن هذا هو سبب الأزمة .. الشرعية في مختلف الحكومات في الوقت الحالى.
    Há uma enorme diferença entre pagar por um braço partido e ser legalmente responsável por alguém. Open Subtitles هناك فارق كبير بين دفع تكاليف علاج ذراع مكسور و بين المسئولية الشرعية الكاملة عن شخص ما
    No entanto, as vossas fachadas legais são mais extensas. Open Subtitles على أية حال، جبهات عملك الشرعية أكثر شمولا
    Sabemos tudo sobre as carnes ilegais que tem importado, menina. Open Subtitles نعرف عن اللحوم غير الشرعية التي استوردتها ، انستي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus