as grandes empresas e marcas podem mudar e alterar essas normas sociais e fazer a diferença nesses hábitos que são tão casmurros. | TED | الشركات الكبرى والعلامات التجارية يمكنها تغيير وتبديل تلك السلوكيات الاجتماعية وعمل فرق في هذه العادات الراسخة. |
as grandes empresas desistiram dela, porque acharam que a ciência era muito difícil e consideraram que as vacinas eram um mau negócio. | TED | لقد إيتعدت الشركات الكبرى عن إنتاجه, لإنهم يعتقدون أن أساسه العلمي معقد جدا, و إعتبروا اللقاح كصفقة غير مربحة. |
as grandes empresas são as principais culpadas pela destruição da água que bebemos, do ar que respiramos e da comida que comemos. | Open Subtitles | الشركات الكبرى هي المسؤولة بالدرجة الأولى عن دمار الماء الذي نشربه ، والهواء الذي نتنفسه والطعام الذي نأكله |
É um índice de grandes companhias de mercados desenvolvidos em todo o mundo. | TED | وهو مؤشر الشركات الكبرى العاملة في الأسواق النامية حول العالم. |
Sou só um velho repórter, mas li o suficiente no meu próprio jornal sobre tomadas hostis de grandes companhias, e você, Sr. Warfield, | Open Subtitles | انا مجرد ناشر ولكننى لسنوات عديده قرأت بما فيه الكفايه فى صحيفتى حول عمليات الشراء العدائيه لبعض الشركات الكبرى |
Plantadores de bananas esmagados por grandes corporações. | Open Subtitles | ومزارع الموز بالكاريبى تم سحقها بواسطة الشركات الكبرى |
Hoje, inúmeros agricultores estão sem trabalho porque não conseguem competir com as grandes corporações. | Open Subtitles | اليوم عدد لا يحصى من المزارعين عاطلين عن العمل لانهم غير قادرين على المنافسة مع الشركات الكبرى. |
A cidade nunca mais será a mesma. Depois do Tangiers, as grandes empresas invadiram o mercado. | Open Subtitles | المدينة لن تعود لسابق عهدها أبداً بعد طنجة ,استولت عليها الشركات الكبرى |
Escuta, as grandes empresas pagam-me o espaço nas minhas prateleiras. | Open Subtitles | الشركات الكبرى تدفع لي لوضع بضائعها على الرف |
E isto é uma tendência que acontece com as grandes empresas constantemente. | Open Subtitles | وهذا هو الاتجاه يحدث هذا مع الشركات الكبرى طوال الوقت |
Se as grandes empresas industriais na China, nos EUA, na Europa, as empresas do setor automóvel também fizerem isto, podemos acelerar a transição para a energia sustentável. | Open Subtitles | إن قامت الشركات الكبرى بالصين وأمريكا وأوروبا وشركات السيارات الكبرى إن فعلوا هذا أيضًا عندها يمكننا بالتعاون جماعةً |
Estrela em Stanford, super charmosa, tão segura de si, e todas as grandes empresas a queriam contratar também. | Open Subtitles | نجمة في ستانفورد مذهلة للغاية كل الشركات الكبرى كانت تعينها أيضاً |
as grandes empresas nunca dizem a verdade. | Open Subtitles | الشركات الكبرى لا تخبر الحقيقة دائماً |
De repente, as grandes empresas é que ficam em desvantagem. | Open Subtitles | فجأة الشركات الكبرى هي الشركات المتضررة |
as grandes empresas têm, normalmente, bons programas de promoção do bem estar. Mas as médias empresas que geralmente têm falhas em questões como estas, começaram a envolver-se e a utilizar o nosso programa como um modelo para os seus empregados experimentarem e criarem concursos para ver quem seria capaz de combater a obesidade de um modo que fosse bom proativamente para todos. | TED | وتمتلك الشركات الكبرى في العادة برامج صحة رائعة، لكن الشركات المتوسطة التي تتجاهل في العادة قضايا كهذه، بدأت بالمشاركة واستخدمت برنامجنا كنموذج لموظفيها لمحاولة القيام بمسابقات لمعرفة من قد يكون بإمكانه أن يتعامل مع حالة السمنة التي لديهم بأسلوب يمكنه أن يكون مفيد بطريقة استباقية للآخرين. |
as grandes empresas pagam um bom dinheiro pelos seus próprios zero-days. | Open Subtitles | الشركات الكبرى يدفعون الكثير |
Todas as segundas, experimenta alguns e então escolhe um mandando-o para uma das grandes companhias de cartões. | Open Subtitles | وكل يوم إثنين يقول بعضهم ثم يختار واحدة ويرسلها لإحدى الشركات الكبرى |
Quando o meu pai tomou conta... grandes companhias compravam máquinas novas... fazendo pedras mais rapidamente e mais baratas. | Open Subtitles | ..حينما إستلمأبي الإدارة. كانت الشركات الكبرى ..تشتري |
Mas não se encaixa no perfil do Troy. Chantagear grandes corporações. | Open Subtitles | هذا لا يناسب إسلوب "تروي" رغم هذا إبتزاز الشركات الكبرى ... |