Os depoimentos sobre Baily também não tranquilizam. | Open Subtitles | الشهادات التي جاءت عن السيد بيلي لم تكن مطمئنة |
Com todos estes depoimentos médicos a apoiar a acusação, como pode não me ter dito que um médico assistira ao exorcismo? | Open Subtitles | مع كل هذه الشهادات الطبية التي تدعم أقوال الإدعاء لماذا لم تخبرني أن الدكتور حضر الطقوس؟ |
Ouviram os testemunhos dando fé do caráter do Doutor Jekyll. | Open Subtitles | انتم سمعتم الشهادات التي تشهد على شخصية الدكتور جاكل |
- Depois de analisar todos os testemunhos... Cheguei a uma decisão muito difícil. | Open Subtitles | بعد مراجعة جميع الشهادات أصبح القرار صعب جدا |
Só porque tem dezenas de diplomas não significa que saiba alguma coisa! | Open Subtitles | ليس ضروريًا أن تكون ضاربًا بآباط الأمور لمجرد اقتنائك عشرات الشهادات. |
Membros do júri diante da gravidade para o testemunho... | Open Subtitles | السادة المحلفين أنتم تعرفون وقاحة الجريمة لقد سمعتم الشهادات |
"A comissão dispensou as testemunhas que se mostraram com muita imaginação, sem seriedade e com opiniões pré-concebidas". | Open Subtitles | العمولة أبعدت الشهادات هذا برهان خيالي جداً، عديم الفائدة أو تصور مقدماً |
Já tinha roubado os títulos do banco, mas sabia que só dariam pela sua falta na quinta à tarde. | Open Subtitles | و كان قد سرق الشهادات مسبقاً كان يعرف أنه لن يكتشف حتى يوم الخميس فترة بعد الظهيرة |
Pode-se aumentar a venda com certificados e recertificados, mestrados e doutoramentos. | TED | يمكن إقناع الناس بشراء الشهادات والتصديقات ودرجات الماجستير والدكتوراة. |
Mas, finalmente, todos os depoimentos acabaram no mesmo lugar. | Open Subtitles | لكن في النهاية ، جميع الشهادات إنتهت عند نفس النهاية |
Seja lá o que fizeres, não pares os depoimentos. | Open Subtitles | ،حسناً، مهما كان ما تفعلين حافظي على استمرارية أخذ الشهادات فقط استمري في طرح الأسئلة |
Mas saberei, se não me der aqueles depoimentos. | Open Subtitles | الآن . لكنّي سأعرف الكثير إذا لمْ تجلب لي تلك الشهادات. |
Geralmente, revemos os depoimentos durante umas semanas. | Open Subtitles | عادة ما نراجع الشهادات في فترة تمتدُ لأسابيع. |
Já te disse, a rever depoimentos para um Tribunal Marcial. | Open Subtitles | لقد اخبرتك , اراجع الشهادات للمحكمة العسكرية |
Já ouvimos muitos testemunhos em apoio de uma explicação médica para a doença da Emily. | Open Subtitles | لقد استمعنا إلى كثير من الشهادات والتفسيرات الطبية عن حالة إيميلي |
Taquígrafos são o exemplo do funcionário sem rosto, ficam sentados lá dia após dia apenas registrando testemunhos. | Open Subtitles | كاتبوا المحاكم, تعريفا هم مسنن بدون وجه في الماكينة يجلس هناك يوما بعد يوم يكتب الشهادات |
Buckwald tem um um monte de testemunhos, mas infelizmente nenhum que possa fotografar. | Open Subtitles | بكوالد لدي كمية كبيرة من الشهادات لكن لسوء الحظ لا يمكن أخذ صور لأي منهم |
De repente, os diplomas não valem nada. | TED | فجأة، أصبحت الشهادات بلا قيمة. أليس هذا صحيحا؟ |
Traga-os cá mais aos diplomas deles. | Open Subtitles | أحضر لى كل المحامين أصحاب الشهادات ليس عندى شيء للإخفاء |
Pelo que faz, os diplomas, e tudo o mais. | Open Subtitles | كلا، فما تفعلينه. مع كلّ تلك الشهادات وكل ما لديك، فأنت الأفضل ولا ريب |
O Primeiro-Ministro, revisou devidamente o testemunho de todas as mulheres. | Open Subtitles | استعرض رئيس الوزراء حسب الأصول جميع الشهادات النسائية |
Tenho oito testemunhas visuais com várias histórias. | Open Subtitles | لدي ثمانية شهود عيان ومختلف الشهادات |
Não há títulos nem licenciaturas no mundo que possam recompensar a falta dele. | Open Subtitles | كل الشهادات والمنح الدراسية في العالم لاتستطيع تعويضك عن نقصها |
Ele treinara cinco atletas olímpicos e o escritório do homem está apinhado do chão ao tecto com certificados All America, de todos os atletas que ele treinara. | TED | لقد قام بتدريب 5 من اللاعبين الألومبيين مكتب الرجل مليء من الدور الأول إلى السقف بكل الشهادات الأمريكية وبصور كل هؤلاء الرياضيين الذين دربهم |
Uma das provas que encontrei para o poder da música foi na altura em que era soldado. | TED | أحد الشهادات حول كيف أجد الموسيقى قوية هو عندما كنت مازلت جندياً في ذلك الوقت. |