No comboio, na Itália, no mês passado. Biscoitos "dige". | Open Subtitles | فى القطار, فى ايطاليا, الشهر الماضى البسكويت الهاضم |
O mês passado trouxe Mr. Bernstein, o operador de telégrafo. | Open Subtitles | حضر مستر برنستين عامل التليغراف الى هنا الشهر الماضى |
Foi ele quem ganhou o Prêmio Pulitzer mês passado. | Open Subtitles | هو الذى منح جائزة البوليتزر ، الشهر الماضى |
Garanto que todos vocês compraram uma peça de roupa No último mês; | TED | كلكم إشتريتم ما تحتاجون من الملابس الشهر الماضى; أنا أضمن ذلك. |
Parece que foi há um mês, que tu e eu salvamos a China. | Open Subtitles | الأمر يبدو كما لو كان الشهر . الماضى هو الذى أنقذنا فيه الصين |
Eu devia-te ter despedido no mês passado quando fizemos a auditoria. | Open Subtitles | كان يجب أن أعتقلك الشهر الماضى عندما قمنا بمراجعة الحسابات |
Sim, houve uma no jornal quando cometeu o último assassinato... terá sido dia 4 ou 5 do mês passado. | Open Subtitles | نعم, هناك واحدة فى الجريدة وقت حدوث جريمتها الأخيرة اعتقد فى الرابع من الشهر الماضى |
- É o nosso velho amigo Inspector Hearne. - Inspector Chefe desde o mês passado. | Open Subtitles | اٍنه صديقنا القديم ، المفتش هيرن كبير المفتشين اٍعتبارا من الشهر الماضى |
O mês passado estivemos em San Juan, uma terra rica. | Open Subtitles | الشهر الماضى كنا فى سان جون مدينة غنية .. أجلس |
No mês passado encontrei uma carta duma certa Laura... que é professora do ensino básico na Via Ruggero Bonghi. | Open Subtitles | الشهر الماضى و جدت رسالة من امرأة تدعى لورا مدرسة فى فيا روجيرو بونجى |
Vê se corresponde àquele torso que trouxeram o mês passado. | Open Subtitles | حاول أن تطابقه بالجذع البشرى الذى عُثر عليه الشهر الماضى |
E ficará menos um para nós. E temos a renda do mês passado. | Open Subtitles | وحتى هذا سوف يكون قليلاً بالنسبه لنا وهناك أيجار الشهر الماضى |
No mês passado o Adam e a Lois alteraram o seu testamento para que os senhores, enquanto casal, tivessem a custódia dos seus bens onde se incluem propriedades, numerário, títulos e... crianças. | Open Subtitles | فى الشهر الماضى قام اّدم ولويس بتغيير وصيتهما لقد طلبا أنه بإعتباركما ستصبحان زوجين يمكن أن يؤول إليكم الإرث |
No mês passado... ofereci-lhe a chance de voltar à oficina... e ele recusou. | Open Subtitles | الشهر الماضى أعطيته الفرصة ليرجع لورشة الماكينات وقد رفض ذلك |
Soltaram-me no mês passado no dia do meu 21º aniversário. | Open Subtitles | لقد أطلقوا سراحى الشهر الماضى فى عيد ميلادى الواحد وعشرين. |
Fomos lá o mês passado, no seu aniversário. | Open Subtitles | لقد ذهبنا الى هناك الشهر الماضى فى عيد ميلاده |
Creio que Ihe adiantámos... 30 mil para esse propósito no mês passado. | Open Subtitles | أعتقد أننا أعطيناك... ثلاثون ألف دولار لهذا الغرض فى الشهر الماضى... |
As únicas duas pessoas relatadas como desaparecidas No último mês, num raio de 16 km da área de caça. | Open Subtitles | هم الاثنان الذين تم الابلاغ عن اختفائهم خلال الشهر الماضى فى محيط 10 اميال من منطقة الصيد |
No último mês, recebemos informações de que o Parkishoff foi assassinado por Martin Shepard. | Open Subtitles | الشهر الماضى,تلقينا خبر ان باركاشوف اغتيل من قبل مارتن شيبرد. |
No último mês metade da aldeia adoeceu. Nunca vi nada igual. | Open Subtitles | الشهر الماضى نصف القرويين اصبحو مرضى, لم ار شئ مثل هذا قط |
Perdi o meu há um mês, num táxi, e nunca o recuperei. | Open Subtitles | الشهر الماضى فى تاكسى ولم احصل عليه ابداً |
Tenho de continuar com a minha vida, além disso já passou um mês. | Open Subtitles | أريد إستعادت حياتى من هذه النقطه هذا حدث منذ الشهر الماضى |