"الشهر المنصرم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mês passado
        
    • último mês
        
    Ela ligou-me no mês passado, perguntou-me sobre a efígie. Open Subtitles لقد اتصلت بي الشهر المنصرم تسأل عن الدمية
    A média histórica para janeiro é de -0,6º C. No mês passado foi de 4,2º C. TED معدل تاريخي في يناير كان 31 درجة. في الشهر المنصرم كان المعدل 39.5 درجة.
    Para fazer isto, passei bastante tempo no "scanner", no mês passado para poder mostrar-vos estas coisas no meu cérebro. TED للقيام بذلك، قضيت الكثير من الوقت في الماسح أثناء الشهر المنصرم حتّى أريكم هذه الأشياء بدماغي.
    A tua mão firme manteve este país a funcionar no último mês. Open Subtitles بفضل ثباتك، منحت هذا البلد القوة اللازمة للاستمرار هذا الشهر المنصرم
    No que me diz respeito, passou o último mês montada numa Harley-Davidson. Open Subtitles حسب علمي، لقد قضت الشهر المنصرم "ممتطية درّاجة طراز "هارلي ديفيدسون
    Devia ter-lhe falado daquela camioneta cheia de freiras que caiu do penhasco, no mês passado. Open Subtitles اللعنة، كان عليّ إخباره بحافلة الراهبات تلك التي سقطت من على جرف الشهر المنصرم
    Matei 10 pessoas no mês passado. Open Subtitles لقد قتلت 10 اشخاص في الشهر المنصرم عن ماذا تتحدث؟
    Eu presumo que foi por todos os ladrões que capturei o mês passado. Open Subtitles أفترض أنه تكريماً للاعتقالات التي قمت بها الشهر المنصرم
    A primeira no dia 23 do mês passado, a segunda no dia 1 deste mês. Open Subtitles الاولى منذ يوم 23 الشهر المنصرم الثانية يوم 1 من هذا الشهر
    Um agradecimento do Conselho dos Paramédicos por salvares a filha da Madeline no mês passado. Open Subtitles من مجلس المسعفين التنظيمي لإنقاذك الطفلة مادلين , الشهر المنصرم
    Falhaste no teste do curso em Quântico no mês passado. Open Subtitles لقد رسِبتَ في ذلكـ الإختبار المتعلقِ بالتفكيكـِ والتعطيلِ خلال الشهر المنصرم
    Quando trabalhamos no caso do quadro falso no mês passado, senti-me revigorado. Open Subtitles عندما عملنا على المخطط الفني في الشهر المنصرم
    O Dia das Bruxas foi no mês passado... mas, com um corpo desses, tudo aquilo que posso dizer é, Feliz Dia do Peru para mim! Open Subtitles يبدو انها ليله سعدي عيد القديسين كان الشهر المنصرم لكن لجسد كهذا كل ما يمكنني قوله
    Estou a ver um episódio piloto da Action 6 do mês passado. Open Subtitles أنا أشاهد عرضاً على القناة السادسة من الشهر المنصرم
    Alguém falou com o meu editor, disse que arranjou uma cópia das memórias da senhora Grant no apartamento da Olivia Pope no mês passado. Open Subtitles أحد الجواسيس قد اتصل على محرري وقال أنه التقط نسخة من مذكرات السيدة غرانت من شقة أوليفيا بوب في الشهر المنصرم
    O nosso exército venceu seis senhorios no mês passado. Open Subtitles لقد جنينا 6 منهم الشهر المنصرم
    - Montes deles. Tive oito encontros, no último mês. Open Subtitles العديد، قابلتُ ثماني فتيات الشهر المنصرم
    Seis miúdos foram presos no último mês num raio de 65 km. Open Subtitles هاى، 6 اطفال تم احتجازهم فى الشهر المنصرم فى خلال دائرة نصف قطرها 40 ميل
    Esta foto foi tirada no último mês. Open Subtitles و بعدها غادرَ مُسرعاً هذهِ الصورةَ ألتُقِطت الشهر المنصرم
    O FBI tirou seis de nós, hackers, daquela casa no último mês. Open Subtitles الفيديراليون اعتقلوا ست هاكرز منّا بذاك المنزل الشهر المنصرم قبل خمس سنوات الفيديراليون اعتقلوا ست هاكرز منّا بذاك المنزل الشهر المنصرم الفيديراليون اعتقلوا ست هاكرز منّا بذاك المنزل الشهر المنصرم
    Ela não chegou a dar entrada lá no último mês. Open Subtitles لم تسجّل دخولها الشهر المنصرم قطّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus