Mas agora, tendo em conta tudo o que viste nestes últimos meses, | Open Subtitles | لكن الآن، نظراً إلى ما رأيته أنت هنا في الشهور الأخيرة |
As imagens que estão a ver, atrás de mim, são de pessoas que visitei nos últimos meses. | TED | الصورة التي تشاهدونها في الخلف لأناس قمت بزيارتهم في الشهور الأخيرة الماضية. |
A grande arma do governo é a forma como tem tratado o crime nos últimos meses recrutando polícias jovens e brutais e recorrendo a técnicas destruidoras da personalidade. | Open Subtitles | فالحكومة كما تعرف تتباهى بطريقتها في التعامل مع الجريمة في الشهور الأخيرة بتجنيدها شباب قساة في الشرطة |
- 16 saltos consecutivos... já foram cancelados nos últimos meses por uma razão ou por outra. | Open Subtitles | بسبب حوالى 16 عمليه انزال تم إلغائهم في الشهور الأخيرة لأسبابمختلفة |
Actos minoritários, mas sistema- ticamente dirigidos a perturbar a paz em Espanha e a ordem pública nestes últimos meses relacionam-se com uma estratégia internacional em vários países. | Open Subtitles | تصرّفات الأقلية تمضي بإستمرار في إزعاج النظام العام في إسبانيا وهو ما يحدث في الشهور الأخيرة |
Nos últimos meses, os Cylons têm vindo a recrutar e treinar humanos na tentativa de estabelecer uma força policial humana. | Open Subtitles | فى الشهور الأخيرة بدأ السيلونز بتدريب وتجنيد البشر فى مُحاولة لتأسيس قوة شرطة بشرية |
Passei os últimos meses, a arriscar a vida e membros a procura desses chips em nome do governo dos EUA. | Open Subtitles | لقد قضيت الشهور الأخيرة الماضية أخاطر بحياتي وبجسدي في بحثي عن هذه الشرائح بالنيابة عن الحكومة الأميركية |
Há uma coisa que tenho escondido de todos, nos últimos meses. | Open Subtitles | حسناً , هناك شيء ما كنتُ أخفية عن الجميع خلال الشهور الأخيرة |
Dado o que vivi nos últimos meses, estou mais convencido do que nunca. | Open Subtitles | بسبب ما مررت به في هذه الشهور الأخيرة أنا مقتنعٌ أكثر مما كنت مطلقاً |
Ela passou os últimos meses a perseguir-me, e agora passa a vida a fugir. | Open Subtitles | قضت الشهور الأخيرة في مطاردتي والآن تستمر في الابتعاد |
Sobre as entregas que me fizeste nos últimos meses. | Open Subtitles | أريد أن أسأل عن التوصيلات التي تقوم بها إلى منزلي في الشهور الأخيرة |
Dado o que partilhámos nestes últimos meses, será muito complicado. | Open Subtitles | ما تشاركناه الشهور الأخيرة تلك سيكون من الصعب جداً لها |
Inicialmente, teve algum sucesso a combater a sua doença, mas regressou em plena força nos últimos meses. | Open Subtitles | بالبداية، نجحت في مواجهة مرضها لكن حالتها تدهورت على مر الشهور الأخيرة |
Passou por muito nos últimos meses. | Open Subtitles | انظر,لقد مررت بظروف عصيبة في الشهور الأخيرة |
Gostaria de pensar que nos aproximámos nos últimos meses ao ponto de nos entendermos um pouco melhor. | Open Subtitles | أعتقد أننا تقاربنا في الشهور الأخيرة لفهم بعضنا الآخر أكثر قليلًا |
Sinceramente, ele errou alguns nos últimos meses. | Open Subtitles | لكي اكون صادقة لقد غاب عن القليل من الفحوصات في الشهور الأخيرة |
Os últimos meses da sua vida foram um mistério... | Open Subtitles | اختفى الشهور الأخيرة من حياته كانت غامضة |
Os últimos meses provaram que ele tinha razão. | Open Subtitles | الشهور الأخيرة أثبتت أنه كان على حق |
Nós últimos meses começou a ter um comportamento imprevisível. | Open Subtitles | في الشهور الأخيرة أصبح سلوكه متمرد |
Tenho-me sentido estranho, deprimido e sozinho nos últimos meses, e... | Open Subtitles | شعرت بأنني غريب و مكتئب ...و خال في الشهور الأخيرة و |