"الشهور القليلة الماضية" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos últimos meses
        
    • Os últimos meses
        
    • últimos meses têm
        
    • dos últimos meses
        
    • últimos meses tenho
        
    • Nestes últimos meses
        
    Tem aparecido nas ruas dos EUA nos últimos meses. Open Subtitles إنه رائج جدا فى الشوارع الشهور القليلة الماضية
    Têm-lhe chamado muitas coisas nos últimos meses. TED تم نعتك بالعديد من الصفات خلال الشهور القليلة الماضية;
    Os últimos meses foram muito duros para todos nós. Open Subtitles الشهور القليلة الماضية كَانَت قاسية علينا جميعا.
    Os últimos meses têm sido maravilhosos. Open Subtitles في هذه الشهور القليلة الماضية كَانَت رائعُه.
    É uma espécie de vista zeitgeist [espírito do tempo] da mitologia mundial atual ao longo dos últimos meses. TED وهي نوع من وجهة نظرة روح العصر في هذا المستوى لأساطير العالم الحالية خلال الشهور القليلة الماضية
    nos últimos meses tenho sido atacado por monstros voadores, perseguido por caçadores de prémios, torturado pela Denna e espancado pelo próprio Darken Rahl e ainda ando aqui, inteiro, acho. Open Subtitles خلال الشهور القليلة الماضية هاجمني وحوش طائرة وتتبعني صائدي المكافئات وعذبتني "دينا" و سالت دمائي في قتال مع "داركن رال" نفسه
    Trouxe-me muita sorte... Nestes últimos meses. Open Subtitles جلبت لي الكثير من الحظ في الشهور القليلة الماضية
    Várias vezes, nos últimos meses, ele se queixou... de uma dor no lado esquerdo. Open Subtitles عدة مرات فى الشهور القليلة الماضية كان يشتكى من ألم فى جانبه الأيسر
    nos últimos meses, sempre que saíamos para ver se o gado estava bem, nunca vimos nada de anormal, um puma ou um coiote. Open Subtitles فى الشهور القليلة الماضية عندما كنا نخرج لنتحقق من الماشية نحن لم نكن نرى أى شئ غير عادى ليس أسد جبل أو ذئب برارى
    Eu sei, mas eu queria que todos soubessem porque tenho sido tão feliz nos últimos meses. Open Subtitles أعرف، لكنّي فقط أردت كلّ شخص في البلدة إلى إعرف لماذا أنا كنت سعيد جدا الشهور القليلة الماضية.
    Mas nos últimos meses... surgiram sons e luzes estranhos vindos de lá de cima. Open Subtitles لكن في الشهور القليلة الماضية كان هناك الكثير مِنْ الأضواء الغريبةِ وأصوات تأتى مِنْ فوق هناك
    As outras mulheres mostraram-nos algo nos últimos meses. Open Subtitles النساء الأخريات أظهرن لنا شيئاً في الشهور القليلة الماضية
    Deve estar a tentar compensar Os últimos meses. Estão a organizar uma frota de ataque. Open Subtitles هو يعوض عن الشهور القليلة الماضية هناك أسطول هجوم يتم تجميعة
    Os últimos meses foram difíceis para todos. Open Subtitles . الشهور القليلة الماضية كانت قاسية على كل شخص
    E estás para aí a chorar porque passaste Os últimos meses nas nossas sombras? Open Subtitles وأنت تبكي لأنك أضعت كل الشهور القليلة الماضية في ظلالنا؟
    Os últimos meses têm sido difíceis para ela. Open Subtitles الشهور القليلة الماضية كانت عسيرة عليها، لكنّه بالعادة لطيفة جدًّا.
    Estes últimos meses têm sido um pesadelo. Open Subtitles هذه الشهور القليلة الماضية كان حلم llke السيئ.
    Quando o Danny investigou, descobriu que pelo menos 12 homens sem abrigo tinham desaparecido ao longo dos últimos meses. Open Subtitles , وعندما بحث (دانى) بالأمر وجد عدد كبير من المشردين قد أختقوا خلال الشهور القليلة الماضية
    Tudo o que aconteceu Nestes últimos meses... serviu para nos mostrar quem elas realmente são. Open Subtitles أحداث الشهور القليلة الماضية أرتنا من َهُم حقاً.
    Nestes últimos meses ela tem estado tão doente, e eu nunca me senti tão desamparada. Open Subtitles الشهور القليلة الماضية كانت مريضة جدا وأنا لم أشعر بذلك العجز من قبل أبدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus