"الشوراع" - Traduction Arabe en Portugais

    • ruas
        
    • de rua
        
    Começei a pensar sobre tudo o que fiz nas ruas. Open Subtitles فكرت في كل الأمور التي قمت بها في الشوراع
    Tenho feito batalhas nas ruas desde que me conheces. Open Subtitles لقد كنت أتباري فى الشوراع مُنذ أن قابلتيني.
    O transito é péssimo às quartas-feiras, principalmente com as ruas estão molhadas. Open Subtitles المرور سيئ ايام الاربعاء خصوصاً عندما تكون الشوراع مبللة
    O que te vai na cabeça quando te sentas ao volante... a patrulhar as ruas, a enfrentar a raça humana? Open Subtitles عندما تجلس خلف عجلة القيادة تطوف الشوراع, تنظم البشرية ؟
    Não sei como, mas temos que tirar estas coisas das ruas. Open Subtitles لا اعرف كيف ولكن يجب أن نخرج هذه الأشياء من الشوراع
    Imaginei as ruas calmas de Davidstown invadidas pelos demónios do cargueiro. Open Subtitles تخيلت الشوراع الهادئة تُجتاح من قبل شياطين الناقلة السوداء
    Estou aqui porque prefiro trabalhar nas ruas, do que no depósito de armas, até haver vaga na brigada dos gangues. Open Subtitles أنا هنا لأنني الأفضل في عمل الشوراع من أي شخص غرفة الأسلاك حتى المكان الذي به الأسلّحة والعصابات يُـهاجمان.
    Quero triplicar o número de lixeiros nas ruas. Open Subtitles أريد أن أزيد عدد جامعى القمامه من الشوراع ثلاثه أضعاف عددهم الحالى
    O povo ainda está pelas ruas por toda a parte da Colónia, celebrando o que esperam ser um passo para um país independente. Open Subtitles لناس ماتزال في الشوراع في جميع أرجاء المستعمرة يحتفلون بالأمل الذي تحقق أخيراً بأن يكونوا أمة مستقلة
    Não, vim por ruas secundárias e andei às voltas. Open Subtitles كلا، لقد سرت من الشوراع الجانبية وتحركت ذهاباً وإياباً.
    Podemos tirar um homem das ruas, mas não tirar as ruas a um homem. Open Subtitles يمكنك ابعاد الرجل عن عنف الشوراع. لكن لا يسعك اخراجه من صميمه
    - Agora voltou às ruas. Open Subtitles -وقد عادت الآن إلى الشوراع -أستميحك عذرا؟
    As ruas estão cheias de... loiras e morenas. Open Subtitles الشوراع ممتلئة بهن الشقروات والسمروات
    ... quem são e porque estão nas ruas. Open Subtitles ' فمن هم ولماذا خرجوا إلى الشوراع ؟
    As ruas estão vazias. Não se vê ninguém na rua. Open Subtitles الشوراع خالية, لا يوجد أحد في الشوراع.
    Estão a largar napalm nas ruas. Open Subtitles إنهم يلقون قنابل حارقه في الشوراع
    Se der as drogas e correr mal, 80 milhões em cocaína, voltam às ruas. Open Subtitles لو انني تركت لكم المخدرات , وجرت الامور بشكل خاطئ سترجع ال80$ مليون دولار من الكوكاين الى الشوراع من جديد حسناً
    Consegues sentir isso ao andares nas ruas com paralelepípedos. Open Subtitles انه كذلك ...يمكنك الشعور بها عندما تسيرين في تلك الشوراع المرصوفة بالحصى
    As ruas estão melhor sem eles. Open Subtitles الشوراع افضل بدونهم,أليس كذلك؟
    Homens, mulheres e crianças afluíram às ruas. Open Subtitles رجال ونساء وأطفال تدفقوا إلى الشوراع.
    Até num lutador de rua clandestino em Filadélfia encontrariam muita técnica. Open Subtitles اعني، ايّ قتال تحت الشوراع في "فيلادلفيا" تجد العديد من التكنيك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus