"الشيء المهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • O mais importante
        
    • tão importante
        
    • Grande coisa
        
    • o problema
        
    • O que importa
        
    • coisa importante
        
    • A coisa mais importante
        
    • a questão é
        
    • o importante
        
    • que interessa
        
    Certo, olha... O mais importante é sairmos de Key West. Open Subtitles حسناً، أنظر، الشيء المهم هو أن نبتعد عن كيويست.
    O mais importante é mostrar-se ao mundo, perfeitamente normal. Open Subtitles الشيء المهم هو ان تظهر للعالم انها كالمعتاد.
    Então o que é tão importante? Não posso ser eu. Open Subtitles وما هو الشيء المهم والذي لا يمكن تأجيله ؟
    Muito bem, Amy, o que é tão importante interromperes o meu embalsamento? Open Subtitles حسناً يا إيمي, ما الشيء المهم الذي جعلكِ تقاطعين تحنيطي ؟
    Grande coisa. Open Subtitles الشيء المهم هو عندما تسقط من الشجرة ولا تجد أرض تحتك,لا تتعجب
    Qual é o problema de ter sexo com a Carla? Open Subtitles ما الشيء المهم بمضاجعة كارلا على اية حال ؟
    O que importa é que o nevoeiro está a levantar. Open Subtitles الشيء المهم ,هو أظن أن الضباب في النهاية يتلاشى
    O que era a tal coisa importante que querias perguntar-me? Open Subtitles اذا ما هو الشيء المهم الذي تريد ان تسالة لي؟
    A coisa mais importante é libertarmo-nos do sofrimento. TED الشيء المهم حقاً هو تحرير أنفسنا من المعاناة.
    Não consigo explicar. O mais importante é que respira. Open Subtitles لا أستطيع التعبير عنه بكلمات إن الشيء المهم ، التنفس
    O mais importante e de que te deves lembrar é que mesmo que te aches uma grande porcaria nunca, mas nunca deves entrar no meu camarim e usar o meu chuveiro! Open Subtitles الشيء المهم وأنت يجب أن تتذكره مهما كانت تعتقد بأنك تنتن أنت لا يجب أبدا أن، تدخل غرفة ملابسي وتستعمل دشي
    Bem, o importante é que significa para ti. e isso é O mais importante de tudo. Open Subtitles حسناً، الشيء المهم أن رأيكِ مهم لكِ أنتِ وهذه أعظم هدية لنا
    Mas O mais importante é que acabem com esta disputa idiota. Não é verdade, malta? Open Subtitles لكن الشيء المهم لكم هو أن توقفوا هذه الضغيفة السخيفة ، أليس كذلك؟
    O que tem de me dizer assim tão importante? Open Subtitles ما الشيء المهم جداً الذي تودين إخباري إياه؟
    De facto, nós regredimos. Nós deparamo-nos com uma grande probabilidade de perder a nossa capacidade para inspirar a nossa juventude a sair e a continuar esta coisa tão importante que nós como espécies sempre fizemos. TED نحن في خطر من خسارة قدرتنا على الهام شباب اليوم من اجل ان يكملوا هذا الشيء المهم الذي نحن كمخلوقات اعتدنا على عمله
    Que Grande coisa. Eu sou um ano mais novo. Open Subtitles الشيء المهم أنني أصغر بسنة
    Uma Grande coisa acerca deste telescópio é que pode focar muito, com muita precisão e manter a sua posição, e são os giroscópios os que lhe permitem fazer isso. Open Subtitles الشيء المهم في هذا التيليسكوب هو أنه يستطيع أن يتوجه بدقة بالغة وأن يبقى في مكانه, بفضل بوصلة الغيرغو) التي تسمح له بالقيام بذلك)
    Credo, meninas. Qual é o problema? Open Subtitles بالله عليكن يا رفاق ما هو الشيء المهم ؟
    Então, O que importa aqui é que tudo isto pode ser alterado. TED الشيء المهم هنا هو أن ذلك الأمر قابل للتغيير.
    Qual é a coisa importante que me querias dizes? Open Subtitles ما هو الشيء المهم الذي أردت أن تخبرني؟
    a questão é que os miúdos estão prontos para este tipo de trabalho. TED وإليكم الشيء المهم: أطفالنا مستعدون لهذا النوع من العمل.
    e penso que o importante é percebermos que os detalhes variam, e é provável que durmamos por várias razões diferentes. TED وأعتقد أن الشيء المهم أن ينبغي إدراكه هو أن التفاصيل ستختلف، ومن المحتمل أننا ننام لعدة أسباب مختلفة.
    O que interessa é que me defendeste, e não esquecerei isso. Open Subtitles الشيء المهم هو أنك دافعت عني وأنا لن أنسى ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus