Mas A única coisa que não acontecia era um sério e sustentado declínio no número de execuções anuais no Texas. | TED | لكن الشيء الوحيد الذي لم يحدث لم يكن هنالك انخفاض جاد وثابت في ارقام الإعدام السنوية في تكساس |
Aparentemente, A única coisa que não conseguimos localizar foi a cabeça. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم نجده على ما يبدو هو رأسه |
A única coisa que não fizeram foi fechar a mão. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم تكن قد فعلت مغلق قبضتها. |
Mas tenho de dizer a única coisa que nunca consegui. | Open Subtitles | لكني سأقول الشيء الوحيد الذي لم أستطيع قوله أبداً |
É A única coisa que ainda não consegui encontrar. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي لم يخبروني عنه أبدا. |
A única coisa em que não pensei, que ninguém pensou ser possível foi o uso de um transportador de oxigénio sintético. | Open Subtitles | الشيءالوحيدالذيلمأفكّربه، الشيء الوحيد الذي لم يظنّ أحد أنهُ ممكن كان هو إستخدام ناقل الأوكسجين الإصطناعي |
A única coisa que não ardia na fogueira era um ramo verde de abacateiro | TED | وكان الشيء الوحيد الذي لم يُحرق في النار هو فرع أفوكادو أخضر. |
A única coisa que não tinha era... o Drell. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم أحظى به هو دريل |
Bem, A única coisa que não tivemos em conta foi a sua vontade de viver. | Open Subtitles | إذاً، الشيء الوحيد الذي لم نحسب حسابه هو إرادته للعيش |
A única coisa que não poderia saber era que estávamos a segundos de distância. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم تكوني تعرفينه أننا على بعد لحظات في قضية أخرى |
A única coisa que não sabiamos era quando é que a REVOLTA iria começar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم نعرفه اين ستحين الثورة |
A única coisa que não consigo tirar da minha cabeça são aqueles olhos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم استطع اخراجه من ذهني هو 111 00: 09: 36,300 |
A única coisa que não roubavam eram berços. | Open Subtitles | أظن، لربما الشيء الوحيد الذي لم يسلبه الناس هي المهود |
Foi A única coisa que não consegui encontrar. É aquela que, habitualmente, usas ao pescoço? | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد الذي لم أجده، أليس هو المفتاح الذي تقلّدته دومًا في رقبتك؟ |
Mas a única coisa que nunca mencionaste, é que eu salvei o rapaz. | Open Subtitles | لكن الشيء الوحيد الذي لم تذكريه هو أنني أنقذت الطفل اللعين |
Ele sempre apenas quis... a única coisa que nunca pôde ter. | Open Subtitles | ...أراد فقط الشيء الوحيد الذي لم يستطع الحصول عليه أبداً |
E quando encontrar, ele ajudar-me-á a fazer a única coisa que nunca pude fazer sozinho. | Open Subtitles | و عندما أجده، سيساعدني في فعلِ الشيء الوحيد الذي لم أستطع القيام به بنفسي قطّ |
E é A única coisa que ainda não excluímos do diferencial. | Open Subtitles | وهو الشيء الوحيد الذي لم نستبعده من التشخيص التفريقيّ |
A única coisa que ainda não fizeste desta lista foi beber um uísque com o Barney. | Open Subtitles | ...الشيء الوحيد الذي لم تشطبه من تلك القائمة يكون |
A única coisa que ainda não tentamos foi... sermos quem somos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم نجرّبه هو... أنْ نكون فقط. |
A única coisa em que não puderam pôr as suas mãos imundas. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم تطله أيديهم القذرة |
É a única coisa que nunca te disse, é por isso que ela não sabe. | Open Subtitles | ذلك هو الشيء الوحيد الذي لم اخبرك اياه لهذا فانها لا تعرفه |
É a parte que eu estive ausente. A única coisa que eu não tinha. | Open Subtitles | القطعه التي كنت أفتقدها الشيء الوحيد الذي لم يكن لدّي |