"الشّيء الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • algo que
        
    • coisa que
        
    Hiram, escolha algo que se sinta bem nas suas mãos. Open Subtitles هيرام، يَختارُ نفسك الشّيء الذي يَبْدو صحيحاً في يَدِّكَ.
    Só te estava a tentar contar algo que aconteceu. Open Subtitles كنت فقط أحاول إخباركِ حول الشّيء الذي حدث.
    Sinto-me mais ou menos compelido a acabar algo que comecei. Open Subtitles تقريباً أَنْ أُرغَمَ بالإكْمال الشّيء الذي بَدأتُ.
    "'Como é que uma coisa que aconteceu agora pode estar neste livro?"' Open Subtitles "' كَيْفَ الشّيء الذي يَحْدثُ يَكُونُ الآن في هذا الكتابِ؟ "'
    Ele tem tentado construir a máquina assassina perfeita mas nunca foi capaz de resolver a única coisa que estava no seu caminho. Open Subtitles كان يحاول بناء قاتل ممتاز لكنه لم يكن قادرا ابدا على التخلص من ذلك الّذي الشّيء الذي اعترض طريقه
    Diz algo que te obrigue a cá voltar. Open Subtitles قُولْي الشّيء الذي سَيَبقي لحين تَرْجعُي إلى هنا
    algo que jamais nos poderia destruir... o Sr. "Stay-Puft". Open Subtitles الشّيء الذي يُمْكِنُ أَنْ أبداً لا يُحطّمُنا من المحتمل. السّيد ستاى بوفت.
    Era algo que preferia não contar. Open Subtitles هو الشّيء الذي أَنْ لا يَحْسبَ كَانَ يُفضّلُ.
    E é algo que eu rezo a Deus para que não façam aqui também. Open Subtitles وهو الشّيء الذي أَصلّي إلى الله حتى لا تفعله هنا أيضآ
    algo que tenha um grande significado para ele, e a não ser que o possam separar do amuleto, não vão ter sorte. Open Subtitles الشّيء الذي عوائق المعنى العظيم له. ومالم أنت يمكن أن تفصله من سحره، أنت في الخارج من الحظّ.
    algo que poderia não estar em seu relatório? Open Subtitles الشّيء الذي قد لا يكون في تقريرك؟ لا، أنا لا أعتقد
    É algo que não devia acontecer, mas que acontece. Open Subtitles هي الشّيء الذي يجب أن لا يحدث، لكنّه يحدث.
    Como é que a ajudamos a lidar com algo que aconteceu no passado? Open Subtitles هكذا نُساعدُ صفقتَها مَع الشّيء الذي حَدثَ في الماضي؟
    Arranja-me algo que me fortaleça e que não saiba a caca. Open Subtitles بحث الشّيء الذي يَقوّيني ولا يَذُوقُ مثل الفضلاتِ.
    O teu pai interrogou-me sobre algo... que me aconteceu na infância... e que eu devia recordar. Open Subtitles أبوكَ إستجوبَني حول الشّيء الذي حَدثَ لي مِنْذ الطفولة المبكرةِ المفروض أن أتذكر
    Quero que visualize algo que o faça sentir paz e serenidade. Open Subtitles أريدك أن تعطي لنفسك صورة بصرية الشّيء الذي يعطيك شعور السلام والصفاء
    Talvez se lembre de algo que nos possa ajudar. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت يُمْكِنُ أَنْ تُفكّرَ به الشّيء الذي قَدْ يُساعدُنا.
    Por isso eu recomendo vivamente que tu vistas alguma coisa que demonstre autoridade. Open Subtitles لذا، أوصيك بقوة ملابس الشّيء الذي يعطيك سلطة
    Para procurares o quê, alguma coisa que provocou hematomas nos sovacos? Open Subtitles الذي تَبْحثُ عنه، الشّيء الذي جَعلَ كدماتَ الإبطِ؟
    Talvez ele nos possa ajudar a encontrar alguma coisa que tu não permites que seja visto. Open Subtitles لَرُبَّمَا الذي ساعدَنا في الشّيء الذي لا يُمْكِنُ أَنْ يَرى.
    coisa que ninguém no campus entenderia. Open Subtitles الشّيء الذي لا أحد على الحرم الجامعي يَفْهمُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus