Sede mais paciente, ele não fez por querer. | Open Subtitles | الصبر ، وأدعو الله لك ، 'التوا خطأ غير راغبة. |
Eu decidi ser paciente mas não consigo agüentar mais. | Open Subtitles | لقد وطأت نفسي على الصبر, لكن حقا لا أستطيع احتماله لفترة أطول. |
Ouve, homem impaciente. Eu dei-te o poder e posso-te tirar o poder. | Open Subtitles | استمع يا رجلي قليل الصبر لقد منحتك القوة ويمكنني أن اسلبها |
Quando digo paciência, não quero dizer a capacidade de esperar. | TED | وعندما أقول الصبر الجميل، لا أعني القدرة على الانتظار. |
Para os encontrar, basta um pouco de paciência e um microscópio. | TED | كل ما تحتاجه للعثور عليها هو قليل من الصبر ومجهر. |
Estive pacientemente à espera que a minha Velha Sam regressasse. | Open Subtitles | لقد كنت انتظر بفارغ الصبر لعودة صديقتي سام القديمة |
Tem muitos pacientes e eu tenho muita pouca paciência com as brincadeirinhas do Dr. tetas. | Open Subtitles | لديك الكثير من المرضى ، وانا لدي القليل من الصبر يكفي لضرب طبيب الصدور |
No entanto, no que toca à comida a impaciência pode trazer consequências graves. | TED | عدا أنه عندما يتعلق الأمر بالطعام، فإن نفاد الصبر يمكن أن يكون له عواقب وخيمة. |
Logo, de Verona sois banido. Sede paciente, que o mundo é longo e largo. | Open Subtitles | وقد نفيت من فيرونا وعليك الصبر فالعالم واسع وعرض |
Bill Murdie parece paciente, mas está pronto a atacar. | Open Subtitles | ٌ بيل موردي ُ يظهر بعض الصبر لكن الجانب الخفي منه ، أنه جاهز للعض |
Talvez se tivesse sido mais paciente. | Open Subtitles | ربما لو تحليت بالمزيد من الصبر لرأيتك على حقيقتك |
És a médica dele e ele é o teu paciente meio-morto, em breve morto. | Open Subtitles | أنتِ طبيبته و هو النصف الميت قريباً سيكون ميتُ تمام، الصبر |
O que quero dizer é que o teu pais está a atravessar esta fase e tens que ser paciente e compreensivo. | Open Subtitles | مقصدي أن أباك يمر بهذه المرحلة وعليك الصبر والتفهّم |
O Pai é um impaciente, marchava sempre à nossa frente, tínhamos sempre de correr para o apanhar. | Open Subtitles | والدي عديم الصبر,انه يمشي بسرعه و يسبقنا لقد كنا في سباق دائم معه لنلحق به |
Porque pergunta? Estou muito impaciente por resolver a questão da sucessão. | Open Subtitles | حسناً، أجد بأني قليل الصبر نوعاً ما لتسوية أمر التوريث |
Sou o único pai que estava impaciente pela sua chamada. | Open Subtitles | أنا الوالد الوحيد الذي كان ينتظر اتصالك بفارغ الصبر |
Ver alguém que não poderia esperar até a manhã. | Open Subtitles | ليرى أحداً لم يستطع الصبر حتى الصباح التالي |
Oh, meu deus, nem posso esperar pela minha carreira a solo! | Open Subtitles | يا إلهي إنني أنتظر الإستقلال بعملي والإبتعاد عنك بفارغ الصبر |
Óptimo, Jack, mal posso esperar para vê-lo aqui. Adeus. | Open Subtitles | ممتاز يا جاك أني أنتظر رؤيتكم بفارغ الصبر |
- O seu pai está lá à espera, pacientemente. - Não, Sua Graça! | Open Subtitles | ــ أبوك ينتظرك هناك بفارغ الصبر ــ لا، يا مولاي |
Tiveram alguns falsos começos, porém os dois aprenderam a ser pacientes. | Open Subtitles | كانت بعض إنطلاقاتكما خاطئة، لكن كلاكما تعلم الصبر. |
As histórias sobre a comida são assustadoras e alarmantes, então disse a mim mesma que era tempo de trazer paciência para a impaciência. | TED | إن القصص التي تتعلق بالغذاء مخيفة ومذهلة إلى حد ما، وقد أخبرت نفسي أنه قد حان الوقت للتحلي بالصبر في وقت نفاد الصبر. |
lamento ter arruinado a vossa palestra. Estava ansioso por ouvi-la. | Open Subtitles | آسف لأنني أفسدت محاضرتكما لقد كنت أنتظرها بفارغ الصبر |
Podemos esperar e ir ao Congresso, embora devamos ficar muito impacientes. | TED | لذلك يمكنك الإنتظار والذهاب عبر الكونغرس، بالرغم من أنه يجب أن تكون عديم الصبر. |