"الصبيان" - Traduction Arabe en Portugais

    • miúdos
        
    • crianças
        
    • rapaz
        
    • jovens
        
    • rapazes
        
    • raparigas
        
    • meninos
        
    Os miúdos perdem tudo, a não ser que haja alguém que olhe por eles. Open Subtitles يفقد الصبيان كل شيئء ما لم يكن هناك شخص لإرشادهم
    Os outros miúdos, em vez de o tratarem por Davie, chamavam-lhe Monte de Banha. Open Subtitles جميع الصبيان بدلاً من أن يدعوه ديفي دعوه بلارداس. لارداس تعني المؤخرة الكبيرة
    É, tipo, um acampamento para crianças problemáticas, e adolescentes delinquentes. Open Subtitles إنه مخيّم للأطفال المضطربين أنت تعرف، الصبيان المخطئون
    O Rawlins é um excelente rapaz. Open Subtitles رولينز صبي جيد مثل بقية الصبيان في مقاطعة توم غرين. هل تقصد المجرم، سميث؟
    O Kapo tem o seu próprio quarto, onde ele pode esconder provisões e, à noite, receber as suas jovens favoritas. Open Subtitles ولل" كابو " غرفة على حدة،‏ يكدّس فيها الزاد فإذا هبط الليل تلقّى فيها ما يشتهي من الصبيان.
    rapazes, raparigas e reformados sem nada melhor para fazer. Open Subtitles الصبيان والفتيات، المتقاعدين الذين لا يجدون ما يفعلون
    Não sei como lhes arrancou aquela confissão falsa, mas os miúdos não roubaram nada. Open Subtitles لا أدري كيف اقتلعت منهما ذلك الإعترافالمزيّف.. ولكن هذان الصبيان لم يسرقا شيئاً من أحد
    Se estes miúdos não tivessem ligado para 112, estaria a usar o seu relógio agora. Open Subtitles إن لم يتصل هذان الصبيان بالنجدة لكنت أرتدي ساعتك الآن
    Estes miúdos são pequenos, abaixo do peso para a idade. Open Subtitles كلا هذين الصبيان صغيران، ضئيلا الوزن بالنسبة لعمريهما.
    Senhora, estes dois miúdos estão mortos, e os pais completamente devastados. Open Subtitles سيدتي,هذان الصبيان ميتان و أهلهم مدمرون للغاية
    E um Verão, o mais quente de que há registo, os miúdos decidiram fazer-lhe uma brincadeira. Open Subtitles ومن ثم وفي صيف ما والذي يعتبر الاشد حراره .قرر الصبيان تنفيذ مقلب به
    E vai deixar em paz os outros três miúdos. Open Subtitles وستدع هؤلاء الصبيان الثلاثة الآخرين وشأنهم.
    Fazemo-lo muito depressa para o caso das crianças entrarem no nosso quarto. Open Subtitles نمارس الحب بسرعة في حال دخل الصبيان إلى غرفتنا
    Homens, mulheres, jovens, velhos, crianças. Open Subtitles الرجال والنساء، الصغار والكبار الأطفال من الصبيان والبنات...
    Bem, em todo caso... porque voce nao vai ajudar as crianças a se vestirem? Open Subtitles أنت إذهبي و ساعدي الصبيان في الإرتداء
    A verdade é que ele foi sempre outro tipo de rapaz. Open Subtitles الحقيقة هي أنه كان دائما نوع آخر من الصبيان.
    Já vi o suficiente para retirar o rapaz... ambos os rapazes, desta casa. Open Subtitles لقد رأيت مايكفي لأنقل الصبي .كلا الصبيان من هذا البيت
    Eu acho que ele deve ser tratado como qualquer outro rapaz. Open Subtitles أعتقد أن علينا معاملته مثل جميع الصبيان
    Achas que eles vão explodir um monte de jovens? Open Subtitles اذا هل تعتقد بأنهم لربما يتجاهلون مجموعة من الصبيان ؟
    Quem são esses rapazes que ele está a querer envolver? Open Subtitles من هما هذان الصبيان اللذان يدعى تورطهما بالحادث ؟
    Era uma vez um menino muito diferente dos outros meninos. Open Subtitles كان هناك صبي مختلف جدا عن باقي الصبيان الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus