"الصحافه" - Traduction Arabe en Portugais

    • imprensa
        
    • jornalismo
        
    • jornalista
        
    • jornal
        
    • jornalística
        
    • jornais
        
    Senhoras e senhores da imprensa Em 26:14 no relógio de vôo Open Subtitles السيدات والساده من الصحافه فى وقت 2614 من توقيت الرحله
    Deixe escapar para a imprensa que ele morreu na explosão. Open Subtitles و نسرب قصه الى الصحافه بأنه قتل فى الانفجار
    Só costumamos falar à imprensa depois de desmascarar os patifes. Open Subtitles نحن دائماً نواجه الصحافه قبل أن يكشفوا النقاب عنا
    Uma das regras do jornalismo é ser como São Tomé. Open Subtitles القاعده الأولى فى الصحافه هى أن تكون شكاكا
    É incrível... a facilidade com que um jornalista obtém... informações na sua esquadra. Open Subtitles إنه لأمر مزعج 000 كيف من السهل لعضو من الصحافه أن يشترى 000 المعلومات من الرجال التابعين لدائرتك
    Não queria aparecer na imprensa, não queria ficar cercada de funções e não queria ser cercada por repórteres. Open Subtitles لا تريد الضغط عليها انها لا تريد الهروب ولا تريد ان يتم الامساك بها من الصحافه
    Tivemos outro em março de 2013, tivemos um ataque à Coreia do Sul — que a imprensa atribuiu à Coreia do Norte — que neutralizou milhares de computadores. TED لديك هجوم مارس عام 2013 لديك هجوم على كوريا الجنوبيه تم اتهام كوريا الشماليه به في الصحافه وقد عطل الاف الحواسيب.
    Usava a imprensa, a rádio, e artifícios, como os chapéus. Open Subtitles كان يستخدام ايضاً الصحافه و الراديو و أشياء أخرى مثل القبعات
    A imprensa, que era censurada, apenas dava uma ideia do caos. Open Subtitles فقط الصحافه بحاستها أستطاعت أن تُلمح لما حدث فى غمار الفوضى
    A imprensa controlada evitava tais apreensões. Open Subtitles الصحافه تحت الرقابه المستمره تجنبت مثل هذا النوع من الريبه
    Se a imprensa souber... e começar à procura, serei... Open Subtitles لو الصحافه علمت بما تبحث عنه وبدات في البحث في الامر
    Um bio-produto num país com liberdade de imprensa.. Open Subtitles وهذا ناتج حتمى لعيشه في بلد الصحافه الحره
    Vamos àquela barcaça para evitar a imprensa. Open Subtitles إبدأ السيطرة على المركب ده علشان الصحافه ماتئرفناش
    O Govermo norte-coreano não se importa, mas como reagirá a imprensa mundial? Open Subtitles انا واثق من ان حكومه كوريا الشماليه لن تعارض و لكن ماذا سيكون رد فعل الصحافه العالميه ؟
    Publicá-lo na imprensa, de modo que vocês sejam famosas e ela infame! Open Subtitles تنشروها فى الصحافه وتكسبوا شهره على راحتها
    Porque a imprensa está começando uma pressão, não sei se é hoje, amanhã ou na semana seguinte. Open Subtitles لان الصحافه ستحكم قبضتها على ذلك سواء اليوم او غداً
    Hoje vamos dar uma olhadela a estes pseudónimos únicos que o FBI, a imprensa, e o público em geral deram aos assassinos em série e porquê. Open Subtitles اليوم سوف ننظر فى الأسماء المستعاره الحكومه الفيدراليه و الصحافه و العامه أطلقوا عليهم اسم سفاحين
    E eu ficaria na lista negra de todos os jornais e programas de jornalismo universitário do país Open Subtitles وستم وضعي على القائمه السوداء في كل جريدة وبرنامج الصحافه الجامعي في البلد
    Não, é uma boa pergunta, mas, de facto, o jornalismo é algo da alta sociedade. Open Subtitles لاذلكسؤالٌصريح, لكن في الحقيقة تبقى الصحافه نوعٌمنالأشخاصالعمالقه.
    Xerife, se não me deixar ir, estará amanhã na primeira página do jornal por censurar uma jornalista! Open Subtitles لا اظن انه سيمنعني من اخذ المعلومات حتى لا يتعرض للوم الصحافه
    Vai ser bom, porque estás a fazer história jornalística... Open Subtitles نعم إنه شيئ عظيم فاانت تصنع مجد في تاريخ الصحافه
    Agora os jornais têm algo mais para discutir. Open Subtitles الآن لدى الصحافه مزيداً من الاثارة للتحدث حول الامر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus