"الصحفى" - Traduction Arabe en Portugais

    • imprensa
        
    • jornalista
        
    • repórter
        
    • Diário
        
    Ela tem de estar calma e relaxada na conferência de imprensa. Open Subtitles من المهم أن تهدأ وترتاح قبل المؤتمر الصحفى , أيها الطبيب
    O meu comunicado para a imprensa será o colapso da fama desta casa. Open Subtitles و عندما أنشر هذا السبق الصحفى صباحاً ستسقط قطعاً سمعة هذه الدار.
    Ficará na primeira linha da minha conferência de imprensa. Open Subtitles ستحصلين على مكان فى منتصف الصف الثانى فى مؤتمر البض الابيض الصحفى
    Mas está a ver. senhor, é uma regra para um jornalista não ser estúpido. Open Subtitles ولكن كما تعلم يا سيدى, ان الصحفى كقاعدة, لا يجب ان يكون غبيا
    Mandei aquele jornalista dar uma volta ao quarteirão e agora parece que afinal ele estava certo. Open Subtitles لقد أبعدت هذا الصحفى وزجرته والآن, يبدو انه كان على حق
    Descobre o que o repórter sabe enquanto a vossa gente verifica as credenciais? Open Subtitles هل تبحث عن الذى يعرفه الصحفى لتخبر أصدقائك بينما هم يفحصون ما يؤكد ما أزعمة ؟
    Querido Diário, alguém tem de escrever sobre o que me está a acontecer. Open Subtitles عزيزى الصحفى , شخص ما يجب ان يكتب عن ماذا يحدث لى
    Lembre-se da conferência de imprensa, esta noite às 22:00, sim? Open Subtitles تذكروا المؤتمر الصحفى الليلة الساعة22: 00,تمام؟
    Antes de ir para a conferência de imprensa, o Rayburn queria que eu lhe desse esta previsão de danos actualizada. Open Subtitles قبل ذهابك الى المؤتمر الصحفى ارادنى رابين ان اعطيك تقرير الخسائر هذا
    Vocês devem ter notado que recentemente que eu fui destaque na imprensa por uma ou duas vezes. Open Subtitles أنتم ربما تكونون مؤخراُ قد لاحظتم أنه توجد ملاحظتين فى أثناء الحشد الصحفى
    - Esse é Johnny Meyer, assessor de imprensa. - Prazer em conhecê-la. Open Subtitles ـ جوني مير، المسؤول الصحفى ـ شرف كبير لقاؤك
    Gostei muito da sua conferência de imprensa. É bom saber que o céu não está a cair. Open Subtitles استمتعت بمؤتمرك الصحفى من الجيد أن أعرف أن السماء لا تقع
    Quase sempre a imprensa se fixa nos acidentes, os ossos partidos, o preço do que fazes. Open Subtitles الصحفى دائما الى الإصابات وكسر العظام السعر الذي شعاع
    O Presidente disse para tirar uma semana, mas eu quero esta carta de demissão nas suas mãos mal ele acabe a conferência de imprensa. Open Subtitles الرئيس قال أن أستمر أسبوعاً لكن أريد تسليم خطاب الإستقالة له بمجرد أن يُنهى مؤتمره الصحفى
    Outra vez o primeiro jornalista com a história. Open Subtitles أول مراسل يحصل على السبق الصحفى ، ثانيةً.
    Eu sou Sunny um jornalista famoso. O meu cartão senhor. Open Subtitles ألا تعرفنى أنا سانى الصحفى الشهير
    É da família do jornalista que gosta de pescar? Open Subtitles هل انت قريب الصحفى صياد السمك؟
    Lamento, mas a matéria está prometida, será uma exclusiva de outra jornalista. Open Subtitles اّسف لقد وعدت بالسبق الصحفى لمراسل اّخر
    Se era o repórter que trazia o telemóvel, onde está ele? Open Subtitles اذا كان هذا الهاتف يخص ذلك الصحفى اذن اين الصحفى ؟
    A tua companheira de quarto, Francie. Aquele repórter teu amigo. Todos. Open Subtitles رفيقة سكنك,فرانسى.ذلك الصحفى صديقك.أى شخص.
    - Este repórter falou consigo? Open Subtitles هل هذا الصحفى أقترب منك ؟
    Diário, estou confuso. Como é que a minha mãe pode andar com a Fern? Open Subtitles ايها الصحفى , انا حائر كيف لامى ان تكون مع فيرن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus