"الصحفي الذي" - Traduction Arabe en Portugais

    • jornalista que
        
    • imprensa a
        
    • imprensa que
        
    • repórter que
        
    Pediram-nos, a mim e ao jornalista que esperássemos à porta do hotel. TED طلب مني و الصحفي الذي غطى القصة أن نلتقي خارج الفندق الذي يقيم فيه.
    Dirigimo-nos a vós, da casa de Daniel Pearl em Los Angeles, o jornalista que foi raptado no Paquistão. Open Subtitles نحن هنا من لوس انجلوس معقل دانيال الصحفي الذي خطف في باكستان
    O jornalista que te ligou deixou o contacto dele? Open Subtitles ذلك الصحفي الذي أتصل بخصوص السؤال .. هل قام بترك رقمه ؟
    E tudo o que te interessa é aquela declaração de 30 segundos numa conferência de imprensa a anunciar a sua vitória. Open Subtitles وكل ما تكترث به انت الـ 30 ثانية في المؤتمر الصحفي الذي تعلن فيه انتصارها بالقضية.
    A conferência de imprensa que ele tinha marcado não era sobre os direitos dos animais, mas para anunciar a retirada de um produto. Open Subtitles المؤتمر الصحفي الذي طلبه لم يكن عن حقوق الحيوان كان على وشك أن يعلن إلغاء المنتج
    A questão é esta: se convencermos a Phoebe a falar com o repórter que está na linha da frente... Open Subtitles هاهو الأمر ، إذا جعلنا (فيبي) تتحدث مع هذا الصحفي الذي يقود المهمة ..
    Não vão acreditar, mas o jornalista que se atirou à Sra. Agente Bloom é membro da família proprietária da Despina Oil. Open Subtitles لن تصدقوا هذا الخبر الصحفي الذي كان يغازل السيدة: بلوم
    Precisas encontrar o jornalista que vendeu a gravação. Descobrir o que tem nela. Open Subtitles عليّكِ أن تجدي ذلك الصحفي الذي باعكِ التسجيل، وتعرفي محتواه
    Com o jornalista que te está a ajudar. Com quem irás ficar. Open Subtitles أنت تقصد مع الصحفي الذي يساعدك الذي سوف تقيم معه
    O jornalista que expôs o médico e a irmã... espera, quero dizer, a mulher. Open Subtitles الصحفي الذي كشف أمر الطبيب و أخته انتظر , أعني زوجته
    O jornalista que mataste também perguntou por ele. Open Subtitles سأل عنه نفس الصحفي الذي قتلتيه
    O website do jornalista que o Tripp pôs numa cadeira de rodas. Open Subtitles انه الموقع الإلكتروني الذي انشأه ذلك الصحفي الذي تسبب (تريب) بأن يجلس على كرسي المعوقين
    Depois, o Suárez deu-nos o nome do jornalista que relatou a detenção e depois do advogado que defendeu Pablo. Open Subtitles ولأحقًا أخبرنا (سواريز) بإسم الصحفي الذي صور الإعتقال والمحامي الذي ترافع عن (بابلو)
    Vi o comunicado de imprensa a anunciar os nossos acordos. Open Subtitles رأيت بيانك الصحفي الذي تعلن فيها عن اتفاقاتنا.
    O Fisher é o assessor de imprensa que vai fazer a pré-entrevista. Open Subtitles فيشر هو الصحفي الذي سيقوم بالمقابلة المبدئية
    É esse o sentimento que quero passar na conferência de imprensa que tu vais preparar, a não ser que claro, esta seja a tua forma indireta de apresentares a tua demissão. Open Subtitles هذا هو الشعور الذي أنوي إظهاره في المؤتمر الصحفي الذي ستقومين بترتيبه إلاّ إذا كانت هذه طريقتك الملتوية
    O repórter que cobre o caso? Open Subtitles -بانزر)؟ الصحفي الذي يُغطي القضيّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus