Este tipo ainda incendiava a escola, se não estivesse cheia de amianto. | Open Subtitles | هذا المجرم كاد يحرق المدرسة بأكلمها لولا أنها مشحوة بالحرير الصخري |
O entupimento dos canos, o amianto nas paredes. | Open Subtitles | العفن في أنابيبكم، والحرير الصخري في جدرانكم. |
Sentou-se no banco de pedra, junto à sebe. | Open Subtitles | ألقى بنفسه على ذلك الكرسي الصخري عند الحافة |
De todo. Devíamos indiciá-los pela perda do nitrato de potássio. | Open Subtitles | لست كذلك، يجب أن نقاضيهم على الملح الصخري المفقود |
Da Vinci, Stallone no primeiro rochoso e agora você, Tony. | Open Subtitles | دا فينسي، ستالون في الصخري الأول والآن أنت، توني. |
Podem ver o gelo no primeiro plano e a rocha meio destruída por trás. | TED | يمكنك ان ترى الجليد في المقدمة وهذا النوع من الركام الصخري وراء ذلك |
A fábrica de camisas é em Rockaway. Fica a duas horas daqui. | Open Subtitles | هناك مصنع قمصان على الطريق الصخري يبعد ساعتان من هنا |
Tenho me mantido longe de amianto há 15 anos. | Open Subtitles | لم أقترب من الإسمنت الصخري لـ 15 عاماً |
- Devido ao amianto. | Open Subtitles | من جراء التعرض الشديد لمادة الحرير الصخري |
amianto também foi proibido nos anos 50. | Open Subtitles | كان الحرير الصخري محظوراً أيضا في الخمسينات. |
O corpo do morto foi arrastado desde o banco de pedra, até junto da árvore! | Open Subtitles | أن جثة الرجل تم سحبها من عند الكرسي الصخري إلى جانب الشجرة |
Disseram-nos que fez todas as reparações no prédio incluindo o isolamento sonoro no apartamento deles com uma substância chamada "pedra de lã". | Open Subtitles | كل تلك التصليحات في المبنى قمت بها بنفسك بالاضافة لعزل الصوت في شقتهم بمادة تسمى الصوف الصخري |
Teve senso suficiente para se livrar do martelo, mas a sua caixa de ferramentas está repleta de fibras de "pedra de lã", e outros componentes diversos... | Open Subtitles | لقد كنت تملك حساسية كافية لتتخلص من المطرقة ولكن حقيبة معداتك مليئة بألياف الصوف الصخري ومعادن أخرى متنوعة |
O nitrato vem das nossas minas, o salitre dos depósitos do Sul. | Open Subtitles | نحن نصنع البارود الخاصة بنا النترات تأتي من مناجمنا والملح الصخري من الرواسب إلى الجنوب |
Foram apanhados com 113,6 kg de nitrato de sódio. | Open Subtitles | لقد قُبَضَ عليهو وبحوزتهن 250 رطلاً من الملح الصخري |
Ela atingiu o oceano, e milhões de toneladas de gelo perderam o suporte do seu leito rochoso. | Open Subtitles | ،تصل الكتلة المحيط وتفقد ملايين الأطنان من الجليد التي تدعم أساسها الصخري |
Sobes por esse trilho rochoso e íngreme, e, subitamente, a escalada acaba e deparas-te com umas águas cristalinas. | Open Subtitles | تعتلين ذلك الدرب الصخري ومن ثم فجأة يستقر الدرب وترين هذه البحيرة الجميلة النقية |
Quer dizer embalsamado e exposto na sua rocha. | Open Subtitles | تَعْني انة محشواً و معروض على فرنككَ الصخري. |
Certo, então como é que vestígios de Douglaston acabam na longínqua Rockaway? | Open Subtitles | حسناً كيف أثر كبير من " دوغلاستون " ينتهي في الحاجز الصخري البعيد ؟ |
Todo esse tempo, o esqueleto manteve-se eterno e imutável em perfeito equilíbrio dentro da sua sepultura rochosa. | TED | كان وضع الهيكل العظمي دائما وثابتا طوال هذا الوقت، في توازن تام داخل قبره الصخري. |
Então dê-me um copo de "Rocky road", por favor. | Open Subtitles | أعطني كأس الطريق الصخري هناك، ثمّ، رجاء. |
Diz-lhe para ir às ruínas, reforçar as paredes e o resgatar depressa. | Open Subtitles | أخبره بأن يعمل من داخل الكهف الصخري ويُدّعمه ، وأن يخرجه بسرعة |
Foi esta complexidade fragmentada do registo das rochas que obscureceu o seu sentido até há pouco tempo, relativamente. | TED | وكان هذا التعقيد الممزق في السجل الصخري هو من حجب عنا معانيها حتى وقت قريب نسبياً. |