Pois. Bom, ser uma bruxa é mau para as amizades. | Open Subtitles | أجل, حسناً, بأن تكوني ساحرة شيء قاسي على الصداقات |
Estava a começar a fazer amizades e a conhecer as suas histórias pessoais. | TED | لقد بدأت اكون تلك الصداقات .. وبدأت استمع لقصص حياتهم |
É conhecido por ter iniciado amizades duradouras. | Open Subtitles | إنها معروفه لإنطلاق بعض الصداقات الدائمه. |
E uma melhor amizade exige de nós quase tudo. | Open Subtitles | و أفضل الصداقات تحتاج لأكثر من ذلك بكثير |
Ele decidiu que o significado da sua experiência era conhecer a alegria da amizade e aprender a fazer amigos. | TED | لقد قرر أن معنى تجربته ان يدرك بهجة تكوين صداقات وبناء عليه، تعلم تكوين الصداقات |
Mon Dieu, em tais adversidades nascem as amizades duradouras, nest-ce pas? | Open Subtitles | ياألهى ,فى المصائب ,تولد الصداقات .. أليس كذلك ؟ |
As amizades não duram 40 anos por magia. Há que investir nelas. | Open Subtitles | الصداقات لا تدوم لـ40 سنة بالسحر، يجب أن تستثمري فيها |
Eu queria que tu te candidatasses a esta casa porque algumas das melhores amizades da minha vida começaram aqui. | Open Subtitles | أردتك أن تتعهّد بهذا البيت لأن بعض من الصداقات الرائعة بـ حياتي بدأت هنا. |
Não. A Rachel tinha dificuldade em fazer amizades. | Open Subtitles | لا رايتشل كانت تعاني من صعوبة في تكوين الصداقات |
Algumas amizades são tão fortes que vão além das vidas. | Open Subtitles | بعض الصداقات قوية جداً, قد يستطيعوا حتى التنقل من حياه إلى أخرى |
amizades na faculdade são como ligas de cromo. | Open Subtitles | الصداقات في الكليَّةِ نوعَاً ما كـ رجلِ كروماجنون. |
Juntamos adultos e crianças num formato estruturado para engrandecer as vidas destas crianças através de amizades exclusivas. | Open Subtitles | نحضر الاطفال و الكبار معا في منظمة مشكلة لتحسين حياة هؤلاء الأطفال و بناء الصداقات الواحد تلو الاخر |
Isso não faz dela uma especialista em fazer amizades, não achas? | Open Subtitles | هذا بالكاد يؤهلها الأن تكون خبيرة في تكوين الصداقات ألن توافقي على هذا ؟ |
Nunca pensei que tinha de trabalhar arduamente na escola ou trabalhar as amizades ou na minha personalidade... | Open Subtitles | لم أفكر قط بأنه كان لا بدّ أن أعمل بجدّ في المدرسة أو أعمل على الصداقات أو شخصيتي |
Na verdade, sou bastante seletiva nas amizades. | Open Subtitles | لأكون صادقة، انا إنتقائية جداً بشأن الصداقات |
Um mal necessário que acompanha um espião é manter amizades com todos os tipos de pessoas desagradáveis, como traficantes de drogas, por exemplo. | Open Subtitles | بعض من الخبث ضروري لتمماشىبكونكجاسوس مثل إبقاء الصداقات بكل نوع من الناس البغضاء, |
Claro, algumas amizades são mais amigáveis do que outras. | Open Subtitles | بالطبع بعض الصداقات اكثر ودٍ عن الاخريات. |
Creio que só envelheci e fiquei apática. Tipo de coisas como a amizade. | Open Subtitles | أخالهم تقدموا فى العمر وشعروا بالتفكك مثل الصداقات. |
Estou envergonhada por ter deixado que os ciúmes do Peter me impedissem de retomar uma velha amizade só por ser com um homem. | Open Subtitles | أنا أخجل من نفسي لترك غيرة بيتر تمنعني عن إحياء الصداقات القديمة فقط لأنه رجل |
A nossa hula é sobre uma amizade antiga... que prova que o amor é mais poderoso que a morte. | Open Subtitles | مسرحيتنا ستكون عن الصداقات القديمة. وهذا يثبت أن الحب أقوى بكثير من الموت. |
As pessoas querem saber se você fez alguma amizade esta é a pergunta para você | Open Subtitles | تريد الناس ان تعرف إذا كونّت بعض الصداقات هذا سؤال مهمّ لك |
Quando saldei as minhas dívidas, estava pronto para partir, mas, nessa altura já tinha feito tantos amigos. | Open Subtitles | عندما دفعت جميع القروض، كنت مستعداً للرحيل لكن حينها قد كوّنت الكثير من الصداقات هنا |
O conselho aprovou uma política de não confraternização. | Open Subtitles | الإدارة وافقت للتو على سياسة جديدة تمنع الصداقات. |