"الصداقات" - Traduction Arabe en Portugais

    • amizades
        
    • amizade
        
    • amigos
        
    • confraternização
        
    Pois. Bom, ser uma bruxa é mau para as amizades. Open Subtitles أجل, حسناً, بأن تكوني ساحرة شيء قاسي على الصداقات
    Estava a começar a fazer amizades e a conhecer as suas histórias pessoais. TED لقد بدأت اكون تلك الصداقات .. وبدأت استمع لقصص حياتهم
    É conhecido por ter iniciado amizades duradouras. Open Subtitles إنها معروفه لإنطلاق بعض الصداقات الدائمه.
    E uma melhor amizade exige de nós quase tudo. Open Subtitles و أفضل الصداقات تحتاج لأكثر من ذلك بكثير
    Ele decidiu que o significado da sua experiência era conhecer a alegria da amizade e aprender a fazer amigos. TED لقد قرر أن معنى تجربته ان يدرك بهجة تكوين صداقات وبناء عليه، تعلم تكوين الصداقات
    Mon Dieu, em tais adversidades nascem as amizades duradouras, nest-ce pas? Open Subtitles ياألهى ,فى المصائب ,تولد الصداقات .. أليس كذلك ؟
    As amizades não duram 40 anos por magia. Há que investir nelas. Open Subtitles الصداقات لا تدوم لـ40 سنة بالسحر، يجب أن تستثمري فيها
    Eu queria que tu te candidatasses a esta casa porque algumas das melhores amizades da minha vida começaram aqui. Open Subtitles أردتك أن تتعهّد بهذا البيت لأن بعض من الصداقات الرائعة بـ حياتي بدأت هنا.
    Não. A Rachel tinha dificuldade em fazer amizades. Open Subtitles لا رايتشل كانت تعاني من صعوبة في تكوين الصداقات
    Algumas amizades são tão fortes que vão além das vidas. Open Subtitles بعض الصداقات قوية جداً, قد يستطيعوا حتى التنقل من حياه إلى أخرى
    amizades na faculdade são como ligas de cromo. Open Subtitles الصداقات في الكليَّةِ نوعَاً ما كـ رجلِ كروماجنون.
    Juntamos adultos e crianças num formato estruturado para engrandecer as vidas destas crianças através de amizades exclusivas. Open Subtitles نحضر الاطفال و الكبار معا في منظمة مشكلة لتحسين حياة هؤلاء الأطفال و بناء الصداقات الواحد تلو الاخر
    Isso não faz dela uma especialista em fazer amizades, não achas? Open Subtitles هذا بالكاد يؤهلها الأن تكون خبيرة في تكوين الصداقات ألن توافقي على هذا ؟
    Nunca pensei que tinha de trabalhar arduamente na escola ou trabalhar as amizades ou na minha personalidade... Open Subtitles لم أفكر قط بأنه كان لا بدّ أن أعمل بجدّ في المدرسة أو أعمل على الصداقات أو شخصيتي
    Na verdade, sou bastante seletiva nas amizades. Open Subtitles لأكون صادقة، انا إنتقائية جداً بشأن الصداقات
    Um mal necessário que acompanha um espião é manter amizades com todos os tipos de pessoas desagradáveis, como traficantes de drogas, por exemplo. Open Subtitles بعض من الخبث ضروري لتمماشىبكونكجاسوس مثل إبقاء الصداقات بكل نوع من الناس البغضاء,
    Claro, algumas amizades são mais amigáveis do que outras. Open Subtitles بالطبع بعض الصداقات اكثر ودٍ عن الاخريات.
    Creio que só envelheci e fiquei apática. Tipo de coisas como a amizade. Open Subtitles أخالهم تقدموا فى العمر وشعروا بالتفكك مثل الصداقات.
    Estou envergonhada por ter deixado que os ciúmes do Peter me impedissem de retomar uma velha amizade só por ser com um homem. Open Subtitles أنا أخجل من نفسي لترك غيرة بيتر تمنعني عن إحياء الصداقات القديمة فقط لأنه رجل
    A nossa hula é sobre uma amizade antiga... que prova que o amor é mais poderoso que a morte. Open Subtitles مسرحيتنا ستكون عن الصداقات القديمة. ‏ وهذا يثبت أن الحب أقوى بكثير من الموت.
    As pessoas querem saber se você fez alguma amizade esta é a pergunta para você Open Subtitles تريد الناس ان تعرف إذا كونّت بعض الصداقات هذا سؤال مهمّ لك
    Quando saldei as minhas dívidas, estava pronto para partir, mas, nessa altura já tinha feito tantos amigos. Open Subtitles عندما دفعت جميع القروض، كنت مستعداً للرحيل لكن حينها قد كوّنت الكثير من الصداقات هنا
    O conselho aprovou uma política de não confraternização. Open Subtitles الإدارة وافقت للتو على سياسة جديدة تمنع الصداقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus