"الصداقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • amizade
        
    • amizades
        
    Esquece toda essa amizade sem sentido e mostra-lhe amor, rapaz... Open Subtitles و الأن أنسى كل الصداقه وأظهر لها بعض الحب
    Ele está a pensar em algo mais que uma simples amizade. Open Subtitles أعتقد أنه حصل على أكثر من الصداقه, في رأيه هو
    A debilitada amizade soviético-alemã começava a ruir. Open Subtitles أواصر الصداقه الهشه بين السوفيت و الألمان بدأت فى التآكل
    Impressionado, ou, devo dizer, emocionado... pelas palavras de incentivo e amizade que ouvi... prometo que farei o possível... para mudar as intenções de meu país... em relação a uma nação que, antigamente, foi nossa inimiga... mas que é, agora, ouso dizer... nossa aliada. Open Subtitles أعجبت أو تأثرت بكلمات الموده و الصداقه التي سمعتها و أعدكم أني سأبذل قصارى جهدي
    Achas mesmo que amizades podem durar mais do que uma vida? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أن الصداقه تدوم أكثر من حياه واحده ؟
    Não preciso de uma lição de amizade para perceber o que aqui está em jogo. Open Subtitles أنا لا أحتاج محاضره فى الصداقه لكى أعرف ما هو على المحك
    Um homem muito inteligente disse que... o primeiro passo para o Amor é a amizade... e o ultimo passo é a amizade também Open Subtitles شخص عبقرى قال أن الصداقه هى الخطوة الأولى فى الحب و الصداقه هى آخر خطوة أيضا
    Esta amizade não vai resultar, porque vais querer sempre mais, e nunca vou gostar de ti, nunca. Open Subtitles هذه الصداقه لن تدوم لأنك تريد المزيد دائماً و أنا لن أحبك ..
    Um humilde sinal de amizade, de um estranho que apareceu na sua casa. Open Subtitles التواضع علامة من الصداقه من هو غريب يدخل بيتك.
    O inquebrável laço de amizade que nos une desde a escola. Open Subtitles فان السندات يمكن كسرها الصداقه والتي يعود تاريخها الى سنوات لدينا
    E para além de tudo o que se disse e que se fez, esta amizade é.. Open Subtitles ومهما قيل أو حصل فإن هذه الصداقه أكثر من ذلك بكثير
    Isto vai parecer estúpido, mas estava a usar uma daquelas pulseiras da amizade. Open Subtitles سيبدو هذا غبياً ..لكنني كنت أرتدي واحده من تلك الـ أساور الصداقه
    Talvez tu não respeites o que é uma amizade de melhores amigas, porque nunca ficaste tempo suficiente num lugar para ter uma. Open Subtitles ربما انتِ لاتحترمين ماتعنيه الصداقه المقرّبة لأنكِ لم تبقين بمكان واحد لفتره كافيه لتحضين بصديقة
    Por que o envelhecimento afeta algo tão importante como a amizade? Open Subtitles انقضاء العمر لهوا تأثير شئ مهم مثل الصداقه
    Não gostei. A ideia era ser por amizade. Open Subtitles ليس لطيف , هذا يجب ان يكون فقط بخصوص الصداقه
    A luz da amizade não nos atingirá durante um milhão de anos, estamos assim tão longe da amizade. Open Subtitles نور الصداقه لن يصل الينا لمدة مليون سنه . هذا بعد الصداقه عنا
    Amanhã à noite, o Rei António vai dar uma festa para celebrar a renovação da amizade entre a França e Navarra. Open Subtitles غدا مساء,سيقيم الملك انتون تجمع للاحتفال بتجدد الصداقه
    Nem a amizade com a rainha pode proteger um traidor. Open Subtitles حتى الصداقه مع الملكه لايمكن أن تحمي خائن.
    Então, ao preparar-me para me encontrar com vocês, estudei o conceito humano de amizade. Open Subtitles لكي ارحب بكم هنا قمت بدراسه مفهوم البشرية لمبدأ الصداقه.
    "Existem 7 maravilhas no mundo" "A oitava é a nossa amizade" Open Subtitles " لا يمكن ان تنقطع الصداقه بين فير و دارم "
    Agradeço que não importa o quão sombrias as coisas possam tornar-se, as amizades antigas ainda podem ser reacendidas... Open Subtitles انا شاكـر لأنه مهما بدت الاشـيـاء سيئة الا ان الصداقه لاتزال تستطيع السطوع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus