Esquece toda essa amizade sem sentido e mostra-lhe amor, rapaz... | Open Subtitles | و الأن أنسى كل الصداقه وأظهر لها بعض الحب |
Ele está a pensar em algo mais que uma simples amizade. | Open Subtitles | أعتقد أنه حصل على أكثر من الصداقه, في رأيه هو |
A debilitada amizade soviético-alemã começava a ruir. | Open Subtitles | أواصر الصداقه الهشه بين السوفيت و الألمان بدأت فى التآكل |
Impressionado, ou, devo dizer, emocionado... pelas palavras de incentivo e amizade que ouvi... prometo que farei o possível... para mudar as intenções de meu país... em relação a uma nação que, antigamente, foi nossa inimiga... mas que é, agora, ouso dizer... nossa aliada. | Open Subtitles | أعجبت أو تأثرت بكلمات الموده و الصداقه التي سمعتها و أعدكم أني سأبذل قصارى جهدي |
Achas mesmo que amizades podem durar mais do que uma vida? | Open Subtitles | هل تعتقد حقاً أن الصداقه تدوم أكثر من حياه واحده ؟ |
Não preciso de uma lição de amizade para perceber o que aqui está em jogo. | Open Subtitles | أنا لا أحتاج محاضره فى الصداقه لكى أعرف ما هو على المحك |
Um homem muito inteligente disse que... o primeiro passo para o Amor é a amizade... e o ultimo passo é a amizade também | Open Subtitles | شخص عبقرى قال أن الصداقه هى الخطوة الأولى فى الحب و الصداقه هى آخر خطوة أيضا |
Esta amizade não vai resultar, porque vais querer sempre mais, e nunca vou gostar de ti, nunca. | Open Subtitles | هذه الصداقه لن تدوم لأنك تريد المزيد دائماً و أنا لن أحبك .. |
Um humilde sinal de amizade, de um estranho que apareceu na sua casa. | Open Subtitles | التواضع علامة من الصداقه من هو غريب يدخل بيتك. |
O inquebrável laço de amizade que nos une desde a escola. | Open Subtitles | فان السندات يمكن كسرها الصداقه والتي يعود تاريخها الى سنوات لدينا |
E para além de tudo o que se disse e que se fez, esta amizade é.. | Open Subtitles | ومهما قيل أو حصل فإن هذه الصداقه أكثر من ذلك بكثير |
Isto vai parecer estúpido, mas estava a usar uma daquelas pulseiras da amizade. | Open Subtitles | سيبدو هذا غبياً ..لكنني كنت أرتدي واحده من تلك الـ أساور الصداقه |
Talvez tu não respeites o que é uma amizade de melhores amigas, porque nunca ficaste tempo suficiente num lugar para ter uma. | Open Subtitles | ربما انتِ لاتحترمين ماتعنيه الصداقه المقرّبة لأنكِ لم تبقين بمكان واحد لفتره كافيه لتحضين بصديقة |
Por que o envelhecimento afeta algo tão importante como a amizade? | Open Subtitles | انقضاء العمر لهوا تأثير شئ مهم مثل الصداقه |
Não gostei. A ideia era ser por amizade. | Open Subtitles | ليس لطيف , هذا يجب ان يكون فقط بخصوص الصداقه |
A luz da amizade não nos atingirá durante um milhão de anos, estamos assim tão longe da amizade. | Open Subtitles | نور الصداقه لن يصل الينا لمدة مليون سنه . هذا بعد الصداقه عنا |
Amanhã à noite, o Rei António vai dar uma festa para celebrar a renovação da amizade entre a França e Navarra. | Open Subtitles | غدا مساء,سيقيم الملك انتون تجمع للاحتفال بتجدد الصداقه |
Nem a amizade com a rainha pode proteger um traidor. | Open Subtitles | حتى الصداقه مع الملكه لايمكن أن تحمي خائن. |
Então, ao preparar-me para me encontrar com vocês, estudei o conceito humano de amizade. | Open Subtitles | لكي ارحب بكم هنا قمت بدراسه مفهوم البشرية لمبدأ الصداقه. |
"Existem 7 maravilhas no mundo" "A oitava é a nossa amizade" | Open Subtitles | " لا يمكن ان تنقطع الصداقه بين فير و دارم " |
Agradeço que não importa o quão sombrias as coisas possam tornar-se, as amizades antigas ainda podem ser reacendidas... | Open Subtitles | انا شاكـر لأنه مهما بدت الاشـيـاء سيئة الا ان الصداقه لاتزال تستطيع السطوع |